Maintenant, le Prophète déclare la chose principale dans cette vision - que Dieu était assis sur son trône: parce que s'il n'avait parlé que de roues et de créatures vivantes, la vision avait été partielle, et donc inefficace. Mais quand il place Dieu sur son propre trône, nous comprenons que les anges, qui inspirent le mouvement dans d'autres choses, n'ont ni vigueur ni mouvement qui leur sont propres. Dans l'ensemble, le Prophète dit ici que les anges déplacent tellement tout ce qui se fait sous le ciel, qu'aucun mouvement approprié ne doit leur être attribué. Et pourquoi? parce que Dieu les préside et régit leurs actions. C'est l'objet de la dernière partie de la vision, que nous allons maintenant expliquer.

Il dit alors, au-dessus de la tête des créatures vivantes se trouvait la ressemblance d'un firmament (49) Par ces mots, il veut peu à peu nous attirer vers Dieu lui-même, et Dieu s'occupe aussi tellement de son prophète qu'il place différentes étapes par lesquelles le prophète lui-même selon sa capacité peut progressivement monter à une altitude immense. Le Prophète ne parle pas ici du trône de Dieu, mais seulement du firmament. Car lorsque nous levons les yeux vers le haut, la gloire de Dieu nous apparaît plus proche qu’elle ne le fait sur terre. Il est vrai qu'il brille également de tous côtés; mais le ciel a en lui-même: une plus grande excellence que la terre entière, et plus nous nous approchons de Dieu, plus son image devient visible pour nous. Car vraiment Dieu y exerce sa propre puissance et sa propre sagesse beaucoup plus clairement que sur terre. Combien de merveilles nous présente le soleil! Si nous considérons d'abord les planètes, et ensuite les étoiles, nous serons cent fois inspirés d'admiration. Par conséquent, lorsque le Prophète parle du firmament, il élève nos pensées pour qu'elles se rapprochent progressivement de Dieu. Il a vu donc la ressemblance du firmament S'il avait simplement vu le firmament, il n'aurait pas ont été une vision: car cela est toujours visible. Je ne sais pas pourquoi les Grecs ont utilisé le mot στερέωμα, ni pourquoi les Latins les ont suivis: pour le mot hébreu רקיע, rekiang , n'a rien de semblable ni d'affinité avec lui. Pourtant, j'utilise le mot reçu. Les cieux, toujours visibles, ne sauraient donc rendre le prophète suffisamment attentif. Mais il a vu la ressemblance du firmament, d'où il a remarqué que ce n'était pas le simple ciel, mais une nouvelle forme soumise à ses yeux, comme si Dieu apportait le Prophète lui-même dans le ciel avec la main tendue. Au-dessus des têtes des créatures vivantes, une extension a été déployée Ici un autre participe est utilisé, נטוי, netvi, signifiant "étendu", pour le mot נטה, neteh, signifie étendre ou s'étirer. Comme l'apparence d'un cristal terrible, dit-il; car la couleur du cristal était dans ce ciel que le Prophète a vu, mais Dieu a ajouté la terreur, car, comme je l'ai déjà mentionné, à cause de notre lenteur, Dieu doit faire preuve de violence quand il veut nous attacher entièrement à lui-même. Au-dessus des têtes des êtres vivants eux-mêmes, dit-il, vers le haut; c'est-à-dire que nous pouvons les comprendre comme étant soumis à l'emprise de Dieu Tout-Puissant, comme nous le verrons plus tard. Ça suit -

Continue après la publicité
Continue après la publicité