Il décrit ce que ferait la miséricorde, même que Dieu restaurerait enfin les captifs et les ramènerait d'exil dans leur propre pays. Il y avait cependant mention faite précédemment de sa faveur, afin que nous sachions que le peuple a été rétabli pour aucune autre raison mais parce que Dieu a eu pitié d'eux. Le Prophète ayant alors indiqué la fontaine de la rédemption, passe maintenant à l'effet extérieur, par lequel Dieu a prouvé qu'il était réconcilié avec son peuple. Par conséquent, il dit, mis en place pour vous titres

Nous devons d'abord comprendre pourquoi le Prophète parle ainsi. Quand les Juifs ont été emmenés en Chaldée, ils ont pensé qu'un retour était fermé contre eux. Ayant alors abandonné tout souci de leur pays, ils habitèrent parmi les nations étrangères, comme s'ils étaient morts au pays de Canaan. Ils savaient qu'ils avaient confisqué cette terre; mais ils ne comprirent pas ce qui leur avait été si souvent dit par les prophètes, que leur punition devait être temporaire. Comme ils avaient auparavant ignoré toutes les menaces, ainsi quand Dieu a commencé à fulminer contre eux, le désespoir a submergé leur esprit, de sorte qu'ils ne voulaient rien entendre au sujet d'un retour. Comme ils pensaient alors qu'ils ne devaient jamais retourner dans leur propre pays, ils avaient oublié le chemin. Comme quand on déménage dans un autre endroit où il a l'intention d'habiter toute sa vie, il ne cherche qu'à en connaître le chemin, mais n'observe pas les hébergements sur la route, pour les utiliser à nouveau, ni ne remarque dans quel sens il va, s'il tourne ici à droite et là à gauche; il lui suffit d'atteindre l'endroit où il va; il en était de même des Juifs; ils avaient décidé de rester en perpétuel exil, ils n'étaient donc pas soucieux du chemin, pour se souvenir de leur voyage. Par conséquent, le Prophète dit maintenant, Préparez pour vous des titres, ou des inscriptions; pour ceux qui voyagent n'importe où, s'ils veulent revenir, savent qu'une telle auberge était commode, et aussi qu'il y avait tellement de distance entre cette ville ou cette ville et ce village, et de la même manière, que la route était droite ou tournait davantage d'un côté à l'autre. Lorsqu'ils pensent donc à un retour, ils s'occupent de telles choses.

C'est dans ce but que le Prophète dit, Préparez pour vous des titres, c'est-à-dire que vous puissiez aider votre mémoire, comme les voyageurs ont coutume de le faire, qui l'intention de revenir par le même chemin. Configurez puis pour vos titres, et soulevez pour vous des tas, ou des pierres, qui nous appelons dans notre langage monioyes; comme s'il avait dit: «Tu as en effet pensé jusqu'ici que le chemin s'est fermé contre toi, pour que tu ne reviennes plus: mais Dieu étendra sa main et te rendra ton ancien état. Nous voyons donc que la similitude est tirée de la pratique courante des hommes, mais employée à cette fin, afin que les Juifs ne désespèrent pas de leur restauration comme ils l'avaient fait auparavant. (42)

Il dit alors: Applique ton cœur - il s’explique maintenant - applique ton cœur au sentier, au chemin par lequel tu hast passé Nous voyons ainsi que le Prophète devient l'interprète de ses propres mots, même que les gens reviendraient sur le même chemin, bien qu'ils ne s'attendaient pas à une telle chose. Et il confirme à nouveau la même déclaration en d'autres termes, Retourne, fille d'Israël, retourne dans tes propres villes; comme s'il avait dit, "Bien que la terre ait été abandonnée pendant un certain temps et réduite à la solitude, les villes restent , qui recevront de nouveau leurs habitants; et grâce à la merveilleuse faveur de Dieu, la terre attend toujours son peuple. Bien que cela les ait chassés pendant un certain temps, l'exil ne devait pas être perpétuel, car les villes qui restaient étaient toujours de droit la propriété du peuple, non parce qu'elles en étaient dignes, mais parce que Dieu avait préfixé, comme il l'a fait. ailleurs parut, un temps fixe pour leur exil et leur punition.

Lève-toi pour toi-même des tas, Fixe pour toi-même des piliers.

Au lieu de צינים, plusieurs copies lisent ציונים voir 2 Rois 23:17; Ézéchiel 39:15. Cela תמרורים ne peut pas signifier "amertume", comme le rend le Vulg. et le Targ., est évident à partir du verbe qui le précède, qui signifie placer, définir, réparer. תמר est le palmier; le mot signifie alors des piliers de palmier, ou des piliers droits et hauts comme le palmier. Le reste du verset est comme suit, -

Mets ton cœur sur l'autoroute, comme tu es parti;
Retourne, vierge d'Israël, retourne, monte dans tes villes.

Le mot «autoroute» signifie une route surélevée, une route préparée pour le déplacement. La «vierge» signifie ici celle qui est en âge de se marier. Quand Israël s'est repenti, ils étaient en état de s'unir à Dieu, en tant que leur mari. La dernière ligne est rendue selon la modification proposée de Houbigant et approuvée par Horsley, עלה au lieu de, אלה qui semble n'avoir aucun sens. - Ed

Continue après la publicité
Continue après la publicité