Le mot עותתי, outti , est rendu par une certaine «iniquité», mais dans un sens ironique, comme si le Prophète avait dit: «Toi, Dieu, tu sais si j'ai offensé. Mais le mot doit être pris passivement; le verbe עות, out, signifie, subvertir, comme nous l'avons vu ailleurs, même dans ce chapitre. Ensuite, par sa subversion, il veut dire oppression, même lorsque ses adversaires l'ont indignement foulé aux pieds. Et par conséquent, il demande à Dieu en même temps de juger son jugement, c'est-à-dire d'entreprendre sa cause et d'apparaître comme son défenseur, comme il l'avait fait autrefois ; car il a vu sa subversion, c'est-à-dire qu'il a vu qu'il était injustement abattu et mis à terre par les méchants. Ça suit, -

Continue après la publicité
Continue après la publicité