17. Ce n'est pas que j'exige un cadeau. Encore une fois, il repousse une opinion défavorable qui pourrait être formée d'une cupidité immodérée, qu'ils pourraient ne pas supposer qu'il s'agissait d'un indice indirect, (252) comme s'ils devaient se tenir seuls dans la salle de tous, (253) et comme s'il abusait de leur gentillesse. Il déclare en conséquence qu'il ne consulta pas tant son propre avantage que le leur. «Tant que je reçois de vous», dit-il, "là est proportionnellement beaucoup d'avantages qui se rapportent à vous-mêmes; car il y a tellement d'articles que vous pouvez penser avoir été transférés à la table des comptes. » La signification de ce mot (254) est liée à la similitude autrefois employée de l'échange ou de la compensation en matière pécuniaire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité