Je suis heureux de la venue - Autrement dit, je suis heureux qu'ils soient venus me voir à Ephèse. Je me réjouis que celui qui a été converti par mon ministère en Achaïe, et qui s'est montré si longtemps comme un ami personnel pour moi et une aide dans mon travail, est venu là où je suis.

Stephanas - La même personne évidemment mentionnée dans les versets précédents. Probablement lui, comme l'un des membres les plus anciens et les plus respectés de l'église, avait été choisi pour porter la lettre des Corinthiens 1 Corinthiens 7:1 à Paul, et pour le consulter sur les affaires de l'église là-bas.

Fortunatus et Achaieus - Ces personnes ne sont mentionnées nulle part ailleurs dans le Nouveau Testament. Il semble que Fortunatus ait survécu à Paul, car il fut par la suite le messager de l'église de Corinthe à celle de Rome, et rapporta aux Corinthiens l'épître que Clément de Rome leur envoya. Voir cette épître, section 59.

Pour ce qui manquait ... - Le mot qui est utilisé ici, et rendu "ce qui manquait" (ὑστέρημα husterēma ), ne se produit pas dans les écrivains classiques. Cela signifie proprement ce qui manque, veut, manque - Robinson. Il peut être utilisé pour désigner un besoin ou un manque de toute sorte, qu'il s'agisse de soutien, de subsistance, d'aide, de consolation, d'information ou de conseil; voir Luc 21:4; Philippiens 2:3; 1 Thesaloniciens 3:1. Ce que les Corinthiens avaient négligé ou omis de fournir à Paul, et qui avait été fourni par la présence de ces personnes, ne peut être qu'une question de conjecture; et différents commentateurs ont supposé des choses différentes. Ce pouvait être une négligence de subvenir à ses besoins, ou un défaut de l'informer de leurs affaires dans la lettre qu'ils lui avaient envoyée; ou il se pourrait que ces personnes aient fourni, par leur présence et leur conversation, ces consolations et ces offices amicaux que l'église de Corinthe aurait rendus s'ils avaient été tous présents; et Paul voudra peut-être dire qu'il avait eu avec eux ce contact amical et cette communion chrétienne qu'il avait désirée avec eux, mais qui faisait défaut, c'est-à-dire qu'il n'avait pas été autorisé à jouir en raison de son absence. C'est le point de vue donné par Rosenmuller, Doddridge, Bloomfield; et comme Paul ne semble pas ici enclin à les blâmer, ce point de vue est plus conforme à la tension générale du passage.

Continue après la publicité
Continue après la publicité