Étaient tous présents - Le rendu marginal est adopté par presque tous les critiques.

Comme deux petits troupeaux d'enfants - Le mot traduit par «petits troupeaux» n'apparaît pas ailleurs dans l'Écriture. Cela semble signifier simplement «troupeaux». Comparez la Septante, qui rend ὡσεί δύο ποίμνια αἰγῶν hōsei duo poimnia aigōn.

Continue après la publicité
Continue après la publicité