De Huram mon père - Une mauvaise traduction. Huram ici est l'ouvrier envoyé par le roi de Tyr et non par le père du roi de Tyre (voir la note 1 Rois 5:1). Les mots dans l'original sont Huram Abi, et ce dernier mot est maintenant généralement considéré comme un nom propre ou une épithète d'honneur, e. g., mon maître-ouvrier.

Continue après la publicité
Continue après la publicité