Si tel est le cas, être habillé - Ce passage a été interprété de nombreuses manières différentes. La vue de Locke est donnée ci-dessus. Rosenmuller le rend: «Car dans l'autre vie, nous ne serons pas totalement dépourvus de corps, mais nous aurons un corps.» Tyndale le rend: «S'il arrive que nous soyons vêtus et non nus.» Doddridge suppose que cela signifie, «puisque nous sommes ainsi vêtus, nous ne serons pas trouvés nus, et exposés à aucun mal et inconvénient, à quel point nous pouvons être entièrement dépouillés de tout ce que nous pouvons appeler nôtre ici-bas. Hammond explique que cela signifie: «Si, en effet, nous serons, heureusement, parmi le nombre de ces fidèles chrétiens, qui seront trouvés vêtus, non nus.» Diverses autres expositions peuvent être vues dans les commentaires plus larges. La signification est probablement la suivante:

(1) Le mot «habillé» fait référence au futur corps spirituel des croyants; l'habitation éternelle dans laquelle ils résideront.

(2) L'expression implique un désir sincère de Paul d'être ainsi investi de ce corps.

(3) C'est le langage de l'humilité et de la profonde sollicitude, comme s'il était possible qu'ils échouent, et comme s'il exigeait leur plus grand soin et leur plus grande anxiété pour qu'ils puissent ainsi être revêtus du corps spirituel dans le ciel.

(4) Cela signifie que dans cet état futur, l'âme ne sera pas nue; c'est-à-dire sans corps ni couverture. Le corps actuel sera mis de côté. Il retournera à la corruption et l'Esprit désincarné montera vers Dieu et au ciel. Il sera débarrassé du corps dont il a été si longtemps vêtu. Mais nous ne sommes pas de là pour en déduire qu'il sera dépourvu de corps; qu'il restera une âme nue. Il y sera revêtu de son corps glorifié approprié; et y aura une habitation appropriée. Cela n'implique pas, comme Bloomfield le suppose, que les âmes des méchants seront dépourvues de toute habitation telle que le corps glorifié des saints; ce qui peut être vrai - mais cela signifie simplement que l'âme ne sera pas dépourvue d'un corps approprié dans le ciel, mais que l'union du corps et de l'âme y sera connue aussi bien que sur terre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité