Puis il retournera dans son pays avec de grandes richesses - Enrichi du butin de l'Égypte. Ayant pris Memphis et les parties les plus belles de l'Égypte, il porterait bien entendu de grandes richesses dans son propre pays à son retour. Ainsi, il est dit dans 1 Macc. 1:19: «Ainsi, ils obtinrent les villes fortes du pays d'Égypte, et il en prit le butin.» Le sens ici est qu'il «entreprendrait» de retourner dans sa propre terre. En fait, sur son chemin, il s'arrêterait pour apporter la désolation sur Jérusalem, comme cela est suggéré dans la partie suivante du verset.

Et son cœur sera contre la sainte alliance - Les mots "sainte alliance" sont une expression technique pour désigner les institutions juives. Le peuple hébreu était appelé le «peuple de l'alliance», comme étant un peuple avec lequel Dieu avait conclu une alliance. Tous leurs privilèges ont été considérés comme le résultat de cette alliance, et par conséquent, le mot est venu pour être appliqué à toutes les institutions de la nation. Quand il est dit que son cœur était contre cette alliance, le sens est qu'il était en colère contre elle; et déterminé à apporter la calamité sur le lieu et les gens qui y sont liés. La raison en était la suivante: quand il était en Egypte, un rapport a été répandu à l'étranger selon lequel il était mort. À la suite de cette rumeur, Jason saisit l'opportunité de récupérer l'office de grand prêtre de son frère Ménélas, et avec mille hommes prit Jérusalem, conduisit Ménélas dans le château et en tua beaucoup qu'il prit pour ses ennemis. Antiochus, apprenant cela, supposa que tous les Juifs s'étaient révoltés, et résolut de leur infliger un châtiment sommaire sur son chemin vers sa propre terre. Voir Jahn, «Hebrew Commonwealth», p. 263.

Et il fera des exploits, et retournera dans son pays - Le mot "exploits" est fourni par les traducteurs. L'hébreu est, simplement, «il fera»; c'est-à-dire qu'il accomplira le dessein de son cœur sur le peuple de l'alliance. Dans cette expédition, il a pris Jérusalem, que ce soit par tempête ou par stratagème n'est pas tout à fait certain. Diodorus Siculus, et l'auteur du deuxième livre des Maccabées, et Josèphe (Jeweish Wars, i. 1, 2 et vi. 10, 1), disent que c'était par la tempête. Le récit qu'il donne dans ses «Antiquités» (b. Xii. Ch. V. Section 3) est qu'il l'a pris par stratagème, mais la déclaration dans les «guerres juives» est beaucoup plus probable, car Antiochus a pillé la ville , tua quatre-vingt mille personnes, hommes, femmes et enfants, fit quarante mille prisonniers et en vendit autant en esclavage, 2 Macc. 5: 5, 6, 11-14. Comme si cela ne suffisait pas, sous la direction du grand prêtre Ménélas, il entra dans le sanctuaire, prononçant un langage blasphématoire, emporta tous les vases d'or et d'argent qu'il pouvait y trouver, la table d'or, l'autel et le chandelier, et tout les grands vaisseaux, et pour ne rien laisser derrière, fouillèrent les voûtes souterraines, et rassemblèrent ainsi dix-huit cents talents d'or. Il sacrifia ensuite des porcs sur l'autel, fit bouillir un morceau de chair et saupoudra tout le temple avec le bouillon, 2 Macc. 5: 15-21; 1 Macc. 1: 21-28; Diodorus Sic. xxxiv. 1; Jahn, «Commonwealth hébreu», p. 264.

Continue après la publicité
Continue après la publicité