Tu as augmenté la nation - C'est-à-dire la nation juive (voir la note à Ésaïe 9:3). La nation n'a pas seulement été agrandie par l'augmentation régulière de sa population, mais de nombreux convertis les ont accompagnés à leur retour de Babylone, et probablement beaucoup sont venus des nations environnantes lors de la reconstruction de leur capitale.

Tu l'avais éloigné loin ... - Ou plutôt tu as étendu loin toutes les frontières du pays. Le mot rendu «enlevé» (רחק râchaq) signifie généralement mettre loin, et ici cela peut signifier éloigner les frontières ou les frontières de la nation; c'est-à-dire les étendre loin. Le mot «à» n’est pas dans l’original; et la phrase rendue par «extrémités de la terre» peut signifier les frontières. ou les limites du terrain. Le parallélisme nécessite cette construction, et c'est en effet la plus évidente, et a été adopté par Lowth et Noyes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité