Ton soleil ne se couchera plus - Il n'y aura pas de nuit totale et longue de calamité, d'erreur et de péché. Ceci est conçu pour décrire l'état florissant et glorieux de l'église. Cela, bien sûr, ne signifie pas qu'il ne devrait y avoir aucune période de calamité, aucune période d'ignorance, aucune scène de persécution; mais cela signifie qu'il ne devrait pas y avoir de nuit totale. La vérité devrait régner sur la terre, et il n'y aurait jamais de moment où la lumière du salut serait éteinte. Il n'y aurait jamais eu de temps comme celui-là où Jérusalem aurait été entièrement détruite, et une longue nuit totale serait venue sur le pays. Il n'y aurait jamais de temps où le Soleil de justice ne brillerait pas, ou où le monde serait entièrement privé de l'illumination de ses rayons. L'église serait perpétuelle. Il vivrait à travers tous les changements et survivrait à toutes les révolutions, et jusqu'à la fin des temps la lumière du salut brillerait sur un monde obscurci. Depuis que le Messie est venu, la lumière de la révélation n'a jamais été totalement retirée du monde, et il n'y a pas eu non plus de période où la nuit totale et absolue est venue sur toute l'église de Dieu. Mais le prophète a probablement fait allusion à des temps bien plus glorieux qu'il ne s'est produit. La période vient où la lumière du salut brillera sur la terre avec une splendeur dégagée et universelle, comme si le soleil monté au méridien se tenait là dans une flamme de gloire âge après âge; lorsqu'il n'y aura pas d'alternance du jour et de la nuit, lorsque la lumière ne sera pas obscurcie par les nuages; et quand il n'y aura pas d'éclipse de sa gloire.

Ta lune non plus - Ce langage est poétique, et signifie qu'il n'y aurait pas une telle obscurité dans l'église comme il y en aurait dans le monde si le soleil et la lune être retiré. La lumière et la beauté non obscures rempliraient les cieux entiers, et l'obscurité de la nuit serait désormais inconnue.

Se retirer - Hébreu, יאסף yē'âsēp - 'Être collecté', c'est-à-dire ne pas être retiré , ou ne diminuera pas. La Septante, Οὐκ ἐκλείψει Ouk ekleipsei - «Ne sera pas éclipsée» ou n’échouera pas.

Les jours de ton deuil - (Voir les notes à Ésaïe 25:8). La description ici est donc celle d'une grande gloire et de bonheur dans l'église. Cette période arrivera encore; et aucun ami de Dieu et du bonheur de l'homme ne peut penser à ce moment sans prier très sincèrement pour qu'il vienne bientôt, quand le Soleil de justice, dans la plénitude de sa gloire, montera au méridien, et s'y tiendra sans obscurcissant le nuage, et répandre la splendeur des rayons de midi partout dans un monde obscurci. Certaines des idées de ce chapitre, décrivant les temps glorieux de l'Évangile, ont été admirablement versifiées par le Pape dans son Messie:

Lève-toi, couronne de lumière, Salem impérial, lève-toi

Exalte ta tête et lève les yeux!

Voyez une longue course orner vos vastes parvis;

Voir les futurs fils et filles encore à naître,

Dans les rangs bondés de tous côtés surgissent

Vie exigeante, impatiente du ciel!

Regarde les nations barbares à tes portes assister,

Marche dans ta lumière et dans la courbure de ton temple:

Regarde tes autels brillants remplis de rois prostrés,

Et plein de produits de sources Sabcan!

Pour les forêts épicées des Iduméens

Et les graines d'or des montagnes d'Ophir brillent;

Admirez le paradis avec ses larges portails étincelants,

Et brisez-les en un déluge de jour!

Plus le soleil levant ne dore le matin,

Ni Cynthia du soir ne remplit sa corne d'argent;

Mais perdu, dissous dans tes rayons supérieurs,

Une marée de gloire, une flamme sans nuages,

O’écoule tes cours; la lumière elle-même brillera

Révèle-toi, et le jour éternel de Dieu soit à toi!

Les mers seront dévastées, les cieux en fumée pourrir

Les roches tombent en poussière et les montagnes fondent;

Mais retenez sa parole, son pouvoir salvateur demeure

Ton royaume dure pour toujours, ton propre Messie règne!

Continue après la publicité
Continue après la publicité