Ces vers ne sont pas dans la Septante. Mais le texte de la Septante est ici si bref et confus qu'il n'est explicable que dans la supposition, qu'il représente ce qui a été laissé en Egypte lorsque Jérémie est mort, copié probablement avec une extrême précipitation, et sans possibilité de collation minutieuse par la suite. D'autre part, le texte hébreu ne représente pas une transcription précipitée, mais le manuscrit original, et est particulièrement digne de confiance dans le cas de ces lettres envoyées à Babylone (voir aussi Jérémie 51), car le les originaux d'entre eux seraient disponibles pour être collés avec le texte conservé par Jérémie lui-même. Les versets étaient probablement destinés à apaiser l'excitation à Babylone suite à la connaissance que les représentants de divers rois étaient réunis à ce moment-là à Jérusalem pour former une coalition contre Babylone Jérémie 27:3.

Jérémie 29:17

Vile - Le mot n'apparaît pas ailleurs, mais vient d'une racine signifiant frémir, et a donc un sens intense.

Continue après la publicité
Continue après la publicité