En touchant le Tout-Puissant, nous ne pouvons pas le trouver - Voir les notes à Job 11:7. Ce sentiment s'accorde avec tout ce qu'Elihu avait dit, et c'est en fait ce qu'il avait l'intention de faire respecter. Mais il a un accent particulier ici, où Dieu est vu s'approcher dans une splendeur visible, entouré de nuages ​​et de tempêtes, et assis sur un trône d'or bruni. Un tel Dieu, dit Elihu, c'était impossible à comprendre. Sa majesté était écrasante, Le passage est beaucoup plus impressionnant et solennel, et s'accorde beaucoup mieux avec l'original, en omettant les mots que nos traducteurs ont introduits et imprimés en italique. Ce serait alors,

Le Tout-Puissant! - On ne peut pas le découvrir!

Grand en puissance, en justice et en droiture!

Ainsi, il exprime l'émotion écrasante, la crainte, l'alarme produite dans l'esprit de celui qui a vu Dieu approcher dans la sublimité de la tempête.

Il est excellent en puissance - Il excelle, ou est vaste et incompréhensible en puissance.

Et dans le jugement - C'est-à-dire dans la justice.

Et avec beaucoup de justice - Hébreu, "dans une multitude de justice." Le sens est qu'il y avait une plénitude débordante de justice; son caractère était entièrement juste, ou ce trait abondait en lui.

Il n'affligera pas - Ou, il n'opprimera pas, il n'écrasera pas. Il était vrai qu'il «affligeait» les gens, mais l'idée est qu'il n'y avait pas de dureté ni d'oppression. Il ne le ferait pas pour le simple plaisir de produire des afflictions, ou quand ce n'était pas mérité. Certains manuscipts varient la lecture ici pour signifier «il ne répondra pas»; c'est-à-dire qu'il ne rendra aucun compte de ce qu'il fait. Le changement n'a de rapport qu'avec les points, mais ce qui précède est l'interprétation habituelle et s'accorde bien avec la connexion.

Continue après la publicité
Continue après la publicité