Car je n'ai aucun homme aux vues similaires - Margin, "si cher à moi." Le grec est, ἰσόψυχον isopsuchon - similaire dans l'esprit, ou partageant les mêmes idées. Le sens est qu'il n'y avait personne avec lui qui se sentirait si profondément intéressé par leur bien-être.

Qui s'en souciera naturellement - Le mot rendu "naturellement" - γνησίως gnēsiōs - signifie sincèrement et l'idée est qu'il considérerait leur intérêts avec une tendresse et une préoccupation sincères. On pourrait compter sur lui pour entrer dans leurs préoccupations. Cela provenait sans doute du fait qu'il avait été avec eux lorsque l'église a été fondée là-bas, et qu'il se sentait plus intéressé par ce qui concernait l'apôtre Paul que tout autre homme. Paul considérait Timothée comme un fils, et l’envoyer à une telle occasion témoignerait des sentiments d’un père qui devrait envoyer un fils bien-aimé sur un message important.

Continue après la publicité
Continue après la publicité