De faux témoins se sont levés - Marge, «témoins du mal». L'hébreu est «témoins de la« violence »», חמס châmâs. Autrement dit, c'étaient des personnes qui, dans ce qu'elles disaient de moi, étaient coupables d'injustice et de tort. Leur conduite m'a été préjudiciable comme le serait un acte de «violence».

Ils ont porté ma responsabilité - Marge, comme en hébreu: "ils m'ont demandé." Le mot «demandé» ici semble être utilisé dans le sens de «demande»; c'est-à-dire qu'ils ont exigé une «réponse» à ce qui a été dit. L'usage semble avoir été dérivé des tribunaux, où les formes de procès peuvent avoir été sous forme de questions et réponses - le mode d'accusation ayant consisté à «demander» comment une chose était ou si elle l'était; et la défense étant considérée comme une «réponse» à une telle enquête. Par conséquent, il est synonyme de notre expression de porter la responsabilité de quiconque; ou d'accuser qui que ce soit.

Des choses que je ne savais pas - dont je n'avais aucune connaissance; qui ne m'est jamais venu à l'esprit. Quelles étaient ces charges, le psalmiste ne le précise pas; mais il n'est pas rare qu'un homme bon soit faussement accusé, et nous sommes certains que de telles choses se sont produites dans la vie de David.

Continue après la publicité
Continue après la publicité