Ce qu'il nous a répandu - Grec, "qu'il a déversé sur nous" - ἐξέχην exechēn; voir les notes à Actes 2:17. Le même mot grec est utilisé ici comme ici. Cela se produit également dans le même sens dans Actes 2:18, Actes 2:33.

Abondamment - Marge, comme en grec, «richement». Le sens est que le Saint-Esprit avait été communiqué en grande quantité afin de les convertir de leur ancienne méchanceté. Il n'y a pas d'allusion particulière ici au jour de la Pentecôte, mais le sens est que le Saint-Esprit a été abondamment communiqué à tous ceux qui ont été convertis, à tout moment ou lieu, par l'erreur de leurs voies. Ce que l'apôtre dit ici est vrai pour tous ceux qui deviennent chrétiens et peut s'appliquer à tous ceux qui deviennent croyants à n'importe quel âge ou pays,

Par Jésus-Christ notre Sauveur - Voir Notes, Actes 2:33.

Continue après la publicité
Continue après la publicité