Mais grâce à Dieu. Mais tandis que je parle de cette collection que je désire promouvoir, j'exprimerais ma gratitude à Dieu, qui a mis le même soin que j'ai ; dans le cœur de Titus pour vous A savoir, pour promouvoir ce travail parmi vous. Car il accepta l'exhortation Se plia à mon désir de promouvoir et de perfectionner cette œuvre ; être en avant Pour l'entreprendre; de son propre gré Oui, avant qu'on lui ait parlé. Et nous moi et Timothée ; ont envoyé avec lui le frère. Les anciens supposaient généralement que c'était saint Luc ; dont la louange Pour fidèlement dispenser l'évangile; est dans toutes les églisesMacknight interprète la clause « dont la louange, à cause de l'évangile qu'il a écrit, est grande dans toutes les églises de Christ dans ces régions ». Et non seulement non seulement il est tellement estimé sur ces comptes, mais il a également été choisi, ordonné et nommé ; des Eglises que nous avons consultées à cette occasion, notamment de Macédoine ; voyager avec nous Pour m'accompagner à Jérusalem ; avec cette grâce Ce fruit de la grâce, cette contribution ; qui est administré , &c.

Que j'ai été l'instrument de me procurer ; à la gloire du même Seigneur Jésus, et la déclaration de votre esprit prêt Votre disponibilité à faire des œuvres de charité aux saints. C'est le deuxième personnage de la personne qui a été envoyée par l'apôtre avec Tite à Corinthe. Il a été choisi par les églises de Macédoine pour accompagner Paul à Jérusalem, pour être témoin de sa remise de leur cadeau. Ce personnage, de même, convient très bien à Luke. Pour avoir résidé longtemps à Philippes, il était bien connu des églises macédoniennes, qui, en faisant de lui leur messager en Judée, lui témoignaient un grand respect. Éviter cela Prendre soin de cela; qu'aucun homme ne devrait nous blâmerMe accuser de toute utilisation partielle indue, ou comme étant infidèle ; dans cette abondance Cette grande collection dont la gestion nous est confiée. Pourvoir aux choses honnêtes ou honorables , non seulement aux yeux du Seigneur À qui c'est et doit être notre premier et principal souci de nous approuver ; mais aussi à la vue des hommes De l'esprit desquels je veux écarter tout soupçon qui pourrait entraver mon utilité.

Et nous avons envoyé avec eux, c'est- à -dire avec Tite et Luc ; notre frère Probablement Apollos ; que nous avons souvent prouvé diligent dans de nombreuses autres affaires, mais maintenant beaucoup plus dans ses efforts pour promouvoir la collection parmi vous ; sur la grande confiance , &c. C'est-à-dire que je l'ai envoyé avec eux sur la grande confiance que j'ai en votre bonté et libéralité. Ou, reliant la clause avec les mots qui précèdent immédiatement, le sens est que le frère dont il est parlé était beaucoup plus prêt à venir à Corinthe, et actif dans ses efforts pour transmettre la collection, sur la grande confiance qu'il avait dans la bonne disposition des Corinthiens à l'œuvre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité