Ils Les Gentils idolâtres, comme il est expliqué à la fin du verset, opposés à Israël au début du verset suivant, auront honte , etc. Hébreu, בושׁו וגם גכלמר כלם, Ils ont honte, ils sont même confondus, tous; c'est-à-dire après l'accomplissement de cette prophétie. Ils iront en hébreu, , ils vont, à la confusion ensemble, les fabricants d'idolesA la fois les artisans et les maîtres qui les mettent au travail, et par conséquent tous leurs adorateurs. « Le lecteur ne peut qu'observer le passage soudain de l'adoration solennelle de la nature secrète et mystérieuse des conseils de Dieu à l'égard de son peuple, à la vive dénonciation de la confusion des idolâtres et de la destruction finale de l'idolâtrie ; contraste (Is 45:17) avec le salut d'Israël, non de la captivité temporelle , mais le salut éternel par le Messie, fortement marqué par la répétition et l'augmentation de la phrase, עולמי עד, usque ad secula eternitatis, aux âges de éternité." L'évêque Lowth.

Continue après la publicité
Continue après la publicité