Montez au Liban et pleurez , etc. Les verbes étant ici au féminin, la ville de Jérusalem, ou le pays de Judée, semble être adressé et appelé ironiquement à se rendre au sommet des hautes montagnes, et aux frontières du pays, et crier à haute voix pour secours aux puissances voisines, mais en vain, puisque tous ceux qui avaient quelque inclination à la favoriser, les Égyptiens en particulier, furent eux-mêmes handicapés et écrasés par les armes de Nabuchodonosor. Pleurez des passages hébreu, , des frontières , ou des rivières, qui sont les limites de votre pays.

Car le mot signifie non-seulement les gués ou passages d'une rivière, mais les parties le long de chaque rive, et les confins ou extrémités d'un pays. Car tous tes amants sont détruits Ou brisés , comme נשׁברו signifie : tous tes alliés étrangers, dont tu as recherché l'amitié et l'assistance, et que tu as courtisés, en se conformant à leurs idolâtries, sont humiliés.

Continue après la publicité
Continue après la publicité