Voici, les eaux montent du nord Les eaux signifient parfois des multitudes de peuples et de nations, Apocalypse 17:15 ; parfois de grandes et menaçantes calamités, Psaume 69:1 , ces eaux signifient les deux. Par le nord , dans cette prophétie, le pays des Chaldéens est visé, d'où il est prédit ici qu'une armée viendrait et déborderait le pays comme un déluge, semant partout la dévastation et la destruction.

Au bruit du piétinement , &c. Le mot שׁעשׂת, ici rendu estampage, n'apparaît nulle part ailleurs dans les Écritures hébraïques. La LXX. le rendre, , élan, force, se précipiter : le syriaque et le chaldéen, par des mots qui désignent respectivement un mouvement progressif. «Mais Grotius», dit Blaney, «semble l'avoir exprimé le plus heureusement, qui a rendu מקול שׁעשׂת, un sono quadrupède : ayant en vue, sans doute, cette ligne de Virgile, n. 8 : 596.

Quadrupède putrem sonitu quatit ungula campum.

Nous pouvons donc le rendre, Au son du galop , ou, au son du galop, » des sabots de ses puissants chevaux hébreu, , de ses puissants ; à savoir, les chevaux. Au précipitation de ses chars, le grondement de ses roues, Blaney unit ces deux détails en un seul, et lit : Les pères ne se retourneront pas vers leurs enfants Pour pourvoir à leur sécurité, ou au point de voir ce qu'ils deviennent ; pour la faiblesse des mains Leur vigueur corporelle étant dissoute, ou relâchée, par l'impression faite par la peur sur leur esprit, qui sera telle qu'elle les empêchera d'exercer leur force à un but efficace.

Continue après la publicité
Continue après la publicité