Puis il dit : fous ανοητοι, ô personnes insensées ou irréfléchies. Le mot n'est pas Ω μωροι, correctement rendu, ô fous , et c'est un terme de grande indignation, et parfois de mépris ; mais celui employé ici n'est qu'un terme de remontrance et de réprimande ; et lent de cœur à croire, &c. D'après ce reproche, il semblerait que Cléopas et son compagnon étaient du nombre de ceux qui accordaient peu de crédit aux nouvelles que les femmes avaient apportées de la résurrection de leur maître ; sa crucifixion et sa mort, comme ils le reconnaissent eux-mêmes, les ayant presque convaincus qu'il n'était pas le Messie. Ce qu'il leur reprochait, c'était qu'ils ne comprenaient pas et ne croyaient pas les prophètes, qui, disait-il, déclaraient qu'avant que le Messie n'entre dans sa gloire, il devait souffrir des choses telles qu'ils disaient que leur maître avait souffert.

Et commençant à Moïse , &c. Et pour que sa réprimande paraisse bien fondée, que leurs esprits affaissés soient soutenus et qu'ils soient préparés à la découverte qu'il allait faire de lui-même, il expliqua tous les types et les prophéties de l'Ancien Testament, qui se rapportent aux souffrances du Messie, telles que les sacrifices mosaïques, l'élévation du serpent d'airain, le vingt-deuxième Psaume, le cinquante-troisième d'Isaïe, etc. Ainsi Jésus démontra-t-il à ces disciples désespérés, d'après les Écritures, que leur désespoir était sans cause, et le soupçon sans fondement, qu'ils avaient pris, de s'être trompés en pensant qu'il était le Messie, parce que les prêtres l'avaient mis à mort.

Continue après la publicité
Continue après la publicité