Le même jour, le soir venu Voir note sur Matthieu 8:18 . Ils le prirent tel qu'il était dans le bateau. Ils le transportèrent immédiatement, dans le même bateau d'où il avait prêché au peuple. Et il s'éleva une grande tempête Voir note sur Matthieu 8:23 .

Il dormait dans la partie arrière du navire. Nous traduisons donc les mots επι τη πρυμνη, faute d'une expression anglaise appropriée pour cette partie particulière du navire près du gouvernail, sur laquelle il était allongé. Paix Cessez de vous lancer; sois tranquille, cesse de rugir. Le mot grec, , est, littéralement, sois bâillonné.

Continue après la publicité
Continue après la publicité