Osée 12:1,2

_Éphraïm se nourrit de vent_ Se flatte d'espoirs vains et illusoires de recevoir un appui efficace des alliances qu'il forme. C'est une expression proverbiale pour signifier le travail en vain, ou la poursuite de mesures qui apporteront des dommages plutôt que des avantages. _Et suit le vent d'est D... [ Continuer la lecture ]

Osée 12:3

_Il prit son frère par le talon dans l'utérus_ De la mention de Jacob dans le verset précédent, le prophète saisit l'occasion de rappeler à sa postérité les faveurs particulières que Dieu lui avait accordées ; en partie dans le but de les encourager à l'imiter en essayant d'obtenir les mêmes bénédic... [ Continuer la lecture ]

Osée 12:4,5

_Il avait pouvoir sur l'ange_ Appelé Dieu, Osée 12:3 , et Jéhovah, Dieu des armées, Osée 12:5 , à savoir, Dieu par nature et essence, et un ange par office et entreprise volontaire. _Il pleura et lui fit des supplications_Il pria avec des larmes, sentant sa propre indignité, et avec ferveur pour la... [ Continuer la lecture ]

Osée 12:6

_Tourne-toi donc vers ton Dieu_ « Toi donc, ô Israël, encouragé par le souvenir de l'amour de Dieu pour ton géniteur, et par l'exemple que tu as en lui, de l'efficacité des pleurs et de la supplication, tourne-toi vers ton Dieu dans la pénitence et la prière. , et dans la [pratique des] œuvres de ju... [ Continuer la lecture ]

Osée 12:7,8

_C'est un marchand_ , &c. L'évêque Horsley rend ce verset ainsi : _Canaan le trafiquant ! La tricherie balance dans sa main ! Il a jeté son dévolu sur le dépassement de soi ! _Sur quoi l'évêque observe : « Dieu dit au prophète : Au lieu de se tourner vers moi et de s'en tenir à des œuvres de charité... [ Continuer la lecture ]

Osée 12:9,10

_Moi qui suis l'Éternel, ton Dieu, du pays d'Égypte_ Depuis le temps que je t'en ai fait sortir, je te _ferai encore habiter dans des tabernacles,_ c'est-à-dire dans tes habitations, tranquillement et joyeusement, comme aux temps des fêtes. Le mot _tabernacles_ est ici mis pour des _maisons_ ou des... [ Continuer la lecture ]

Osée 12:11-13

_Y a-t-il de l'iniquité en Galaad ? _Ou, _y avait-il de l'idolâtrie en Galaad ? _comme le mot און le signifie souvent. _Sûrement ce sont de la vanité, etc., à Guilgal._ Les tribus établies autour de Galaad au-delà du Jourdain étaient déjà captivées par Tiglath-pileser. Et Dieu déclare ici par le pro... [ Continuer la lecture ]

Osée 12:14

_Éphraïm l'a provoqué à la colère_ , etc. Malgré toutes les faveurs de Dieu envers ces gens et leurs ancêtres, ils l'ont provoqué par leurs idolâtries et autres péchés de la manière la plus scandaleuse. Le mot תמורים, traduit, le _plus amèrement_ , certains rendent, _avec son amertume; _c'est-à-dire... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité