Saluez Andronicus et Junia Ou plutôt Junias , c'est évidemment le nom d'un homme, comme il ressort du fait que l'apôtre les appelle tous deux ses parents Et disant qu'ils étaient remarquables parmi les apôtres. Mes compagnons de captivité C'est -dire emprisonnés pour l'évangile comme je l'étais. A l'époque où cette épître a été écrite, Paul avait souvent été en prison, 2 Corinthiens 11:23 . Dans certaines de ces occasions, les personnes nommées ici avaient été emprisonnées avec lui ; mais où et quand cela s'est produit, n'est pas connu. Qui aussi étaient en Christ avant moiJe me suis converti à la foi du Christ avant moi. De ces deux personnes étant chrétiennes avant Paul, jointes à leur notoriété parmi les apôtres, Origène déduit qu'elles étaient du nombre des soixante-dix disciples : mais cela est tout à fait incertain. Le fait qu'ils soient appelés parents de l'apôtre n'implique pas nécessairement qu'ils étaient ses parents : il pourrait les appeler ainsi, ainsi que plusieurs autres, mentionnés dans ce chapitre, simplement parce qu'ils étaient de la même nation que lui.

Les noms, cependant, de beaucoup ici salués, montrent qu'ils étaient des Grecs, ou d'origine grecque. On peut donc conjecturer qu'ils s'étaient jadis établis à Rome pour le commerce ou pour exercer leurs métiers particuliers ; mais, après avoir été bannis par l'empereur Claude sous la dénomination de Juifs, ils s'étaient retirés, certains d'entre eux en Grèce, d'autres dans la Petite Asie, et d'autres en Judée, où, il est supposé, ils sont devenus connus de l'apôtre au cours de ses voyages à travers ces pays. Ceux-ci, avec beaucoup d'autres, revinrent à Rome à la suite de la mort de Claude, et rétablirent l'église dans son lustre d'antan. Voir au chap. Romains 1:7 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité