Les femmes dirent à Naomi Après l'accouchement de Ruth. Qui ne t'a pas laissé sans parent Les mots peuvent être rendus, qui n'a pas fait , ou souffert, ton parent pour te manquer; c'est-à-dire refuser d'accomplir son devoir envers toi et les tiens, comme l'a fait l'autre parent. L'hébreu גאל, goel , que nous traduisons parent, appartenait proprement à Boaz, et non à son fils qui était né; et pourtant les femmes semblent parler de cela avec une référence à l'enfant, ce qui a probablement incité le traducteur arabe à le rendre, ne t'a pas laissé sans héritier. Que son nom soit hébreu, et que son nom soit célèbre en Israël ; A cause de cette noble et digne action.

Continue après la publicité
Continue après la publicité