Ruth 4:1

_Alors Boaz monta à la porte_ où étaient assis les anciens. Le Chaldéen l'interprète : « Il monta à la porte de la maison de jugement, où siégeait le Sanhédrim. _Voici, le parent est venu par la_ Providence en ordonnant qu'il vienne ainsi à propos quand l'affaire serait prête à lui être proposée. Le... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:2

_Il a pris dix hommes_ pour être témoins; car bien que deux ou trois témoins fussent suffisants, cependant dans les affaires plus sérieuses, ils en employaient davantage. Et dix était le nombre habituel parmi les Juifs dans les causes de mariage et de divorce, et de transfert d'héritages ; qui étaie... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:3

_Naomi_ Naomi et Ruth s'intéressaient toutes les deux à cette terre au cours de leur vie, mais il ne mentionne que Naomi, car tout a été fait par sa direction ; de peur que la mention de Ruth ne fasse soupçonner la nécessité de son mariage avec Ruth, avant qu'il n'ait donné sa réponse à la première... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:4,5

_J'ai pensé t'annoncer que_ j'ai eu en tête de t'en parler. _Il n'y a personne pour le racheter à part toi._ C'est-à-dire que tu as le premier droit de le faire; car il est clair que Boaz avait un droit, mais c'était en second lieu : et s'il avait refusé, le prochain parent aurait eu le droit, et ai... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:6

_De peur que je ne gâche mon propre héritage_ Il semble qu'il avait déjà une femme et des enfants, ce qui l'a fait craindre d'épouser une pauvre femme avec une petite parcelle de terre, qui ne subviendrait pas aux enfants qu'il pourrait avoir d'elle, de peur qu'il ne diminue ainsi dont il possédait... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:7

_Or, c'était la manière en Israël_ , etc. Nous ne savons pas qu'il y avait une loi de Dieu enjoignant une telle cérémonie comme celle mentionnée ici ; mais seulement c'était une coutume de longue date d'agir ainsi en transférant le droit d'un homme sur n'importe quelle terre à un autre. _Pour confir... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:10

_Ruth la Moabite ai-je acheté pour être ma femme_ Il l'a eue par le droit du même achat, et n'a pas succédé au droit de frère, comme mentionné Deutéronome 25 .; car il n'était pas un frère d'Élimélec, mais seulement un parent éloigné de la même famille, qui ne pouvait pas profiter de la terre tant q... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:11

_Rachel et Leah_ Amiables et fructueuses. Ces deux-là sont distingués, parce qu'ils étaient d'origine étrangère, et pourtant implantés dans le peuple de Dieu, comme Ruth l'était ; et à cause de cette fertilité que Dieu leur a accordée au-dessus de leurs prédécesseurs, Sarah et Rébecca. Rachel est pl... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:12

_Comme la maison de Pharez_ Aussi honorable et nombreuse que l'était sa famille; qui, bien qu'il soit aussi né d'un étranger, Dieu bénit si bien que sa famille était l'une des cinq familles auxquelles appartenait toute la tribu de Juda, et l'ancêtre des habitants de cette ville.... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:13

_Pris Ruth_ Ce qu'il pouvait faire, bien qu'elle fût une Moabite, parce que l'interdiction d'épouser de telles personnes doit être réservée à ceux qui sont restés païens ; tandis que Ruth était une prosélyte sincère et convertie au Dieu d'Israël. Ainsi celui qui abandonne tout pour Christ, trouvera... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:14

_Les femmes dirent à Naomi_ Après l'accouchement de Ruth. _Qui ne t'a pas laissé sans parent_ Les mots peuvent être rendus, _qui n'a pas fait_ , ou _souffert, ton parent pour te manquer; _c'est-à-dire refuser d'accomplir son devoir envers toi et les tiens, comme l'a fait l'autre parent. L'hébreu גאל... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:15

_Un restaurateur de ta vie_ Du confort de ta vie, un réconfort qui te rajeunit en quelque sorte. Car ils espéraient que l'enfant hériterait des vertus de sa mère, et en particulier de son affection pour Naomi, qui était si supérieure, qu'elle en faisait une plus grande bénédiction pour elle que ne l... [ Continuer la lecture ]

Ruth 4:17

_Ses voisins lui ont donné un nom,_ c'est-à-dire lui ont donné des conseils sur son nom ; car il ne leur appartenait pas, mais au père ou à la mère, de nommer l'enfant. _Ils appelèrent son nom Obed_ That is, _un serviteur_ , signifiant pour exprimer leurs espoirs qu'il la nourrirait, la réconfortera... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité