respiré . Grec. emphusao. Seulement ici dans le NT, mais utilisé dans la Septante dans Genèse 2:7 pour le mot hébreu naphah, respirer, ou souffler avec force. Le même Seigneur qui, en tant que Jéhovah Elohim, a insufflé dans les narines d'Adam le souffle de vie pour qu'il devienne. âme vivante, souffle ici sur les apôtres afin qu'ils puissent recevoir la puissance divine.

Satan essaie de parodier les paroles et les œuvres du Seigneur. Dans le "Grand" Papyrus Magique d'environ le troisième siècle après JC se produit le sort suivant pour chasser. démon: "Quand tu adjures, souffle (phusa), envoyant le souffle d'en haut [aux pieds], et des pieds au visage". Deissmann, Lumière fraîche, p. 260.

le Saint-Esprit. Grec. pneuma hagion (pas d'art.) : c'est-à-dire le pouvoir d'en haut. Voir App-101. Les Prémices de la résurrection confèrent ici les prémices de l'Esprit, non seulement aux apôtres, mais à « ceux qui étaient avec eux » ( Luc 24:33 : Luc 24:33 , et comparer Actes 1:14 : Actes 1:14 ; Actes 2:1 ).

Continue après la publicité
Continue après la publicité