Le premier jour de la semaine — Bèze observe ici que Basile joignit ces mots, le premier jour de la semaine, aux clauses précédentes qu'il lit ainsi : Maintenant, concernant la collecte pour les saints, etc. faites-le de même le premier jour de la semaine. D'après cette lecture, les paroles suivantes exprimeront, non ce qu'il conseille de faire ce jour-là, mais préalablement la semaine précédente, afin de préparer les collectes qui devaient être faites, dans leurs réunions habituelles de culte public, le le premier jour de chaque semaine.

L'argument qu'on en tire pour l'observation religieuse du premier jour de la semaine, dans ces églises primitives de Corinthe et de Galatie, est trop évident pour avoir besoin d'être illustré, et pourtant trop important pour être passé sous silence. Le mot θησαυριζων signifie, proprement, « mettre dans le trésor commun ; » l'épargner dans les actions ordinaires ; car il est certain que l'Apôtre leur ordonne, chaque jour du Seigneur, d'apporter à l'assemblée ce que leur charité avait mis de côté la semaine précédente, à mesure que leur gain arrivait ; que là, il pourrait être mis dans quelque boîte publique, désignée à cet effet, ou entre les mains des officiers.

Car s'ils ne le mettaient de côté qu'à la maison, il y aurait néanmoins besoin d'une collection à son arrivée. Voir Luc 24:1 . Jean 20:1 . Matthieu 28:1 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité