Nous sommes troublés de toutes parts : Ce verset et les suivants contiennent un beau et pathétique détail des souffrances des Apôtres ; et le contraste qui les parcourt donne un air de sublimité à l'ensemble, en même temps qu'il donne une noble idée de l'intrépidité des premiers chrétiens. Ce passage peut sembler à première vue une digression, mais rien ne pourrait être plus pertinent pour le grand dessein de l'Apôtre.

Il visait à recouvrer les affections de ces Corinthiens, qui lui étaient très éloignées : à cette fin, il leur ouvre librement son cœur et représente avec tendresse les nombreuses et douloureuses pressions et difficultés auxquelles l'amour des âmes et l'amour des leurs parmi les repos, l'exposa. Cela semble être la vraie clé de ce beau et pathétique passage. Au lieu de ne pas être affligé, le Dr Heylin lit, pas écrasé ; et le Dr Doddridge, pas tout à fait surpressé. Στενοχωρουμενοι signifie proprement écrasé dans un passage détroit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité