Ils doutaient d'eux, etc. — Ils étaient dans une grande perplexité au sujet des apôtres et de ce à quoi cette affaire pouvait aboutir. Heyline. Il pourrait être traduit plus littéralement, Ils étaient dans un grand doute à leur sujet, (à savoir, λογους, ces mots, ou ce rapport, ) ce que cela pourrait être, c'est-à-dire s'ils avaient obtenu leur liberté en corrompant les gardiens, ou s'il y avait pourrait ne pas être quelque chose de miraculeux dans la délivrance de personnes auxquelles de telles circonstances extraordinaires avaient assisté.

Continue après la publicité
Continue après la publicité