Car renseignez-vous, je vous prie, etc. — Bildad avait exhorté Job à s'adresser à Dieu par la prière, sur l'assurance que s'il était innocent, comme il le prétendait, ou montrait des signes d'un repentir sincère, il n'y avait aucun doute que il retrouverait, par la miséricorde divine, son ancien état de prospérité ; mais, s'il oubliait Dieu dans sa calamité, ou faisait l'hypocrite avec lui, il n'y avait alors aucun espoir pour lui ; et pour cela il cite un dicton de leurs ancêtres dans ces mots remarquables. Il y a trois choses dans ce passage bien dignes de notre observation : d'abord, sa référence à Job à leurs ancêtres d'autrefois, comme les meilleurs instructeurs de sagesse ; puis exhortant l'ignorance comparative de la génération qui était alors, et la raison de celui-ci, à savoir.

la brièveté de la vie des hommes ; Nous ne sommes qu'hier, etc. la vie humaine étant à cette époque en déclin rapide, et réduite, en quelques générations, de huit ou neuf cents ans, à cent cinquante, ou à peu près : mais ce qui est le plus à notre but, c'est, en second lieu, son représentant leurs ancêtres de longue durée, dont ils tiraient leur sagesse, comme vivant un âge ou deux avant eux : ils étaient les hommes de l'âge précédent,ou peut-être les pères et grands-pères de ceux-ci. Et il ressort de l'histoire des Écritures que Sem, le fils de Noé, qui vécut cinq cents ans après le déluge, aurait très bien pu être contemporain des grands-pères ou des arrière-grands-pères de Job et de ses amis : avec quoi l'autorité, par conséquent, un tel un leur enseignerait-il ! et avec quelle attention ses instructions seraient-elles reçues ! En effet, le même de ces restaurateurs de la race humaine était si grand pendant de nombreux siècles après, que lorsque l'humanité est tombée dans la superstition d'adorer les hommes-divinités, il y a peu de doute à faire, mais que ce sont les premiers mortels qui ont été divinisés ; et que Saturne et ses trois fils célèbres (qui sont dits par le vieil Homère, Iliade xvi.

ver. 187. d'avoir " divisé le monde entre eux par un lot équitable "), n'étaient en réalité rien d'autre que Noé et ses fils. Voir Bochart, Phaleg. c. 1.. La dernière chose que j'observerai du passage est, le style ou la manière dont les préceptes de leurs ancêtres leur ont été transmis ; et c'est, par quelque comparaison appropriée, ou comparaison, tirée de la nature, et, comme une image, adaptée pour engager l'attention ; et, en divertissant agréablement l'imagination, laisser une forte impression dans la mémoire. Telle est cette comparaison naturelle et belle que nous avons ici ; et qui, par la manière de l'introduire, semble clairement avoir été un dicton proverbial, délivré de leurs ancêtres, et peut-être leur a enseigné dès leurs berceaux :Renseignez-vous, je vous prie, sur l'ancien âge, et préparez-vous à la recherche de leurs pères.

Ne t'enseigneront-ils pas, ne te diront-ils pas, et ne prononceront-ils pas des paroles de leur cœur : du cœur, le siège de la sagesse toujours chez les anciens. Ne t'ont- ils donc pas, dit-il, transmis cette sage leçon ? Que comme la ruée ne peut pas grandir sans fange, ni le drapeau sans eau, de même rien ne peut-il prospérer ou prospérer longtemps sans la bénédiction de Dieu Tout-Puissant ? et comment l'impie ou l'hypocrite devrait-il s'attendre à sa bénédiction !On ne sait à peine lequel admirer le plus, la piété du sentiment, ou l'élégance et la justesse de la comparaison. Le Rédempteur de l'humanité, venu au monde, entre autres grands desseins, pour faire revivre, par son enseignement, cette simplicité de mœurs qui était si observable dans ces temps anciens, je veux dire que la piété, et l'amour, et l'humilité, et la pureté, et la probité, et la vérité, et ces autres ornements de l'esprit de l'homme, que nous voyons si admirablement délimités tout au long de ce livre,-a été heureux de choisir la même méthode de transmettre ses doctrines et préceptes, sous le style délicieux d'une parabole facile ou similitude : mais assez a été dit, j'espère, pour justifier l'interprétation donnée de ce passage : et j'ai insisté plus longtemps sur ce point, comme le jugeant une chose d'une certaine importance en soi,

Et prépare-toi à la recherche de leurs pères Cherche diligemment des pères leur mémorial. Hobigant. Le syriaque l'a et comprend l'histoire de leurs pères.

Continue après la publicité
Continue après la publicité