Conduis ta captivité captive. — Puis il l'a fait, etc. — Je conçois que ce passage doit être compris tout autrement. Le mot rendu avoir dominion, dans le 13e verset ירד ierad, est dans le 14e très bien rendu descendu, ce qui est son vrai sens, et conforme à ce qu'il devrait être rendu dans ce 13e vers. Au verset 12, Deborah, dans une exultante tension de louange, s'excite elle-même et Barak à considérer les instruments de cette grande victoire que Dieu avait accordée à Israël ; et nous pouvons considérer ces paroles comme si elles étaient adressées à elle et à Barak par le Seigneur, les appelant à entreprendre le grand exploit,Lève-toi, lève-toi, Déborah ! lève-toi, lève-toi ! prononcez la chanson inspirante. Réveille Barak, fils d'Abinoam, et conduis ta captivité en captivité. A la suite de cette incitation, la prophétesse poursuit en disant : Alors celui qui est resté parmi les nobles du peuple est descendu : le Seigneur est descendu pour moi contre les puissants ; dans la première clause parlant de Barak, dans la seconde d'elle-même, de la manière la plus modeste.

M. Green interprète le passage quelque chose de la même manière. Il le rend, puis le peuple qui restait descendit après les nobles, — LE peuple de JÉHOVAH descendit après moi contre les puissants. Quelle que soit la version la plus agréable à l'original, ce mode d'interprétation est certainement juste, comme le montre clairement le lien avec le verset suivant, dans lequel Deborah parle des tribus. D'Éphraïm, dit-elle, descendirent ceux qui étaient plantés à Amalek. — Après toi, ô Benjamin, parmi ton peuple, — de Makir sont descendus les gouverneurs, — et de Zabulon ceux qui gouvernent avec le sceptre, comme M. Le vert le rend bien ; observant justement, que shebet,sceptre, ne signifie jamais une plume à travers les Écritures. Voir Genèse 49:10 , où shebet, sceptre, est équivalent à מחקק mechokek, législateur ou gouverneur, dans le premier. Nous suivons l'interprétation de M. Green des mots, Josué 5:14 d'Ephraim y avait-il une racine d'entre eux contre Amalek : mots qui embarrassent grandement les commentateurs ; la plupart d'entre eux prenant ici Amalek pour le nom d'un peuple, alors que c'est le nom d'un lieu dans la tribu d'Ephraïm, comme l'entend la LXX.

L'idée de plantation est fréquemment utilisée pour l'établissement des Israélites dans le pays de Canaan. Voir Psaume 44:2 ; Psaume 80:8 . Ceux qui ont alors été plantés à Amalek doivent signifier le peuple qui a été établi par Josué dans la colline appelée de ce nom. Voir chap. Juges 12:15 . La prophétesse semble donner à ce peuple, qui était de la tribu d'Éphraïm et de la tribu de Benjamin, la préséance dans son rassemblement, parce qu'elle administrait la justice sur leurs confins, chap. Juges 4:5 .; et les trouva les plus prêts à s'engager dans ce service.

Continue après la publicité
Continue après la publicité