Purifient tous vos vêtements, et tout ce qui est fait de skins- La Roque, dit l'auteur des observations, mentionne, dans le cadre des meubles de l'arabe commune, sacs de cheveux, et des troncs et des paniers recouverts de peau, de mettre en place et transport leurs affaires, qui sont des bouilloires ou des pots, de grands bols en bois, des moulins à main et des cruches ; avec ceux-ci ils se contentent, et ils sont tous leurs meubles en commun, ou à peu près. Je les mentionne distinctement, parce que ce récit me semble expliquer, d'une manière plus claire que ne l'ont fait les commentateurs, (qui sont, en effet, d'une certaine manière muets sur le texte), les passages du Lévitique et des Nombres qui décrivent le mobilier de la habitations d'Israël dans le désert. Sur quoi que ce soit d'entre eux, quand ils sont morts, tombe, ce sera impur;( Lévitique 11:32 .) qu'il s'agisse d'un vase de bois; leurs bols en bois, c'est-à-dire, selon cette représentation des ustensiles de ceux qui vivent dans des tentes, à laquelle il y a lieu de croire que ceux des Israélites étaient semblables, qui ont vécu tant d'années comme des Arabes dans le désert ; — ou des vêtements ou peau, tous les troncs ou paniers recouverts de peaux, c'est-à-dire

ou sac, tout sac en crin utilisé pour mieux transporter les marchandises d'un endroit à l'autre. Quel que soit le récipient, dans lequel on fait un travail, il faut le mettre dans l'eau, et il sera impur jusqu'au soir ; ainsi il sera purifié. Et tout vase de terre — les cruches, utilisées pour contenir des liquides et pour en boire, dans lesquels tombe l'un d'eux, quel qu'il soit; sera impur, et vous le briserez. Nous rencontrons à peu près le même récit de leurs meubles dans le présent passage. Le compte de La Roque, par conséquent, peut servir à expliquer à la fois que et ce qui précède, et doit être reconnu une illustration plus naturel d'entre eux que celle des rabbins, qui, supposons que le travail des chèvres, (que nos traducteurs déterminent pour signifierpoil de chèvre ) implique des instruments faits de cornes et de sabots, et d' os de chèvres; peu ou pas d'instruments se trouvent parmi ceux qui habitent maintenant dans des tentes. Voir Ainsworth sur ces passages. Il y a la même simplicité agréable à expliquer les choses en bois, de leurs bols en bois, au lieu de compter toutes les choses particulières qui ont été ensuite faites de bois, dans le sens le plus éloigné du mot, comme Maïmonide l'a fait, qui introduit la mention de vases de joncs, de roseau, de coquilles de noix et d'écorce d'arbres ; des choses qu'il y a lieu de penser n'étaient pas en usage dans ces familles migratrices, et par conséquent pas immédiatement mentionnées par Moïse ; et, dans l'affirmative, ne relevant pas de lal'observation d'un commentateur, cependant ils peuvent, avec assez de bienséance, avoir retenu l'attention d'un casuiste juif.

Continue après la publicité
Continue après la publicité