Psaume 54:1

_David, se plaignant des Ziphim, prie pour le salut : sur sa confiance en l'aide de Dieu, il promet le sacrifice._ Au musicien en chef de Neginoth, Maschil, _un psaume_ de David, quand les Ziphim sont venus et ont dit à Saül : David ne se cache-t-il pas avec nous ? _TITRE. _הזפים בנגינתאּבבוא למנצ... [ Continuer la lecture ]

Psaume 54:3

DES ÉTRANGERS SE SONT LEVÉS CONTRE MOI. Les habitants de Ziph, et du désert et des montagnes qui l'entourent, pourraient très probablement, comme certains le pensent, être principalement des étrangers et des étrangers, sous la domination des Hébreux. Mais il faut remarquer que זרים _zarim, étrangers... [ Continuer la lecture ]

Psaume 54:4

LE SEIGNEUR EST AVEC CEUX QUI SOUTIENNENT MON ÂME — Ces mots sont capables d'un double sens, chacun applicable au contexte. Soit « Dieu est avec ceux qui me soutiennent, comme leur ami et leur aide, pour les aider et les faire prospérer » ; ou, « Dieu est parmi eux ; il est du nombre de ceux qui me... [ Continuer la lecture ]

Psaume 54:5

IL RÉCOMPENSERA LE MAL POUR MES ENNEMIS — לשׁררי _leshoreri, à ceux qui, avec un esprit hostile, me surveillent et m'observent. _Telle était la conduite des Ziphites envers David : ils agissaient comme les espions de Saül, et surveillaient David, pour le livrer à la destruction. Voir 1 Samuel 23:23... [ Continuer la lecture ]

Psaume 54:6

JE SACRIFIERAI LIBREMENT, ETC. — _Je te sacrifierai des oblations volontaires. Je reconnais ton nom, car c'est bon. _Chandler. Voir Exode 35:29 .... [ Continuer la lecture ]

Psaume 54:7

IL M'A DÉLIVRÉ DE TOUT TROUBLE, _De tout détroit. _Dans Psaume 92:11 nous avons une expression similaire à la dernière clause de ce verset, _mon œil a vu,_ etc. où les mots _son désir,_ sont fournis par nos traducteurs, et ne sont pas dans l'original. Comme la phrase, _Mon œil a vu sur mes ennemis,_... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité