Verset 1 Corinthiens 10:13. Mais comme cela est commun à l'homme ] ανθρωπινος. Chrysostome a correctement traduit ce mot ανθρωπινος, τουτεστι μικρος, βραχυς, συμμετρος; c'est-à-dire petit, court, modéré . Vos tentations ou épreuves ont été insignifiantes en comparaison de celles endurées par les Israélites; ils auraient pu être facilement résistés et surmontés. D'ailleurs, Dieu ne tolérera pas que vous soyez éprouvé au-dessus de la force qu'il vous donne; mais à mesure que l'épreuve viendra, il vous donnera suffisamment de force pour y résister; comme l'essai arrive dans , il vous fera sortir . Les paroles sont très remarquables, ποιησει συν τῳ πειρασμῳ και την εκβασιν, "Il fera, avec la tentation, la délivrance ou la sortie." Satan n'est jamais autorisé à bloquer notre chemin, sans que la providence de Dieu se fraye un chemin à travers le mur . Dieu fait jamais une brèche dans sa fortification autrement imprenable. Si une âme droite se retrouve dans des difficultés et des difficultés, elle peut être assurée qu’il existe une une issue , car il y avait un chemin dans ; et que l'épreuve ne sera jamais au-dessus de la force que Dieu lui donnera pour la supporter.

Continue après la publicité
Continue après la publicité