Verset 1 Samuel 2:10. Les adversaires du Seigneur seront brisés ] Ceux qui se disputent avec lui , מריביו meribaiu, en péchant contre ses lois, en s'opposant au progrès de sa parole ou en persécutant son peuple.

Jugera les fins sur la terre ] Son empire sera étendu sur toute l'humanité par la prédication de l'Évangile éternel, car à cela la partie postérieure du verset semble appliquer: Il donnera force à son roi, et exaltera la corne de son Christ , ou, comme le Targum le dit , וירבי מלכות משיחיה viribbey malcuth Meshicheyh , "il doit multipliez le royaume du Messie. " Ici, la corne signifie domination aussi bien spirituelle que séculière.

Après la clause, Les adversaires du Seigneur seront brisés en morceaux , la Septante ajouter les mots suivants: Μη καυχασθω ὁ φρονιμος εν τῃ φρονησει αυτου, κ. τ. λ. Que le sage ne se glorifie pas dans sa sagesse et que le riche ne se glorifie pas de sa richesse; mais que celui qui se glorifie plutôt se glorifie en ceci, qu'il comprenne et connaisse le Seigneur; et qu'il exécute le jugement et la la justice au milieu de la terre . Il s'agit d'un très long ajout, et semble être tiré de Jérémie 9:23, mais en rassemblant les deux endroits, le lecteur trouvera que les mots sont matériellement différents. Cette clause fait défaut dans le Complutensien Polyglot, mais elle est dans l'édition de Aldus , dans celui de Cardinal Caroffa , et dans le Codex Alexandrinus .

Continue après la publicité
Continue après la publicité