Verset Actes 15:18. Toutes ses œuvres sont connues de Dieu depuis le commencement ] Comme s'il avait dit: Ce n'est pas un nouveau conseil de Dieu: il avait proposé, depuis le moment où il appelé les Israélites , pour que les Gentils participent de la même grâce et de la même miséricorde; et finalement détruire ces rites et cérémonies qui les séparaient les uns des autres. Il a donc envoyé l'Évangile de son Fils, proclamant également la paix à celui qui est loin , les Gentils , et pour lui qui est proche , les Juifs .

L'ensemble de ce verset est très douteux: la partie principale de celui-ci est omise par la plus ancienne MSS. À propos de la première clause, le professeur White , dans son article Crisews, dit: " forsitan delenda, "" ces mots devraient probablement être effacés. " Et de cette dernière clause, il dit: " certissime delenda," " très certainement être effacé. " En supposant que le tout soit authentique, les critiques se sont efforcés d'en découvrir le sens. Certains hommes très savants, et en particulier Schleusner , soutiennent que le mot γνωϚα, de γινωσκειν, à know , doit être compris ici dans le même sens que ידא yada est en plusieurs parties de l'Ancien Testament, ce qui signifie non seulement connaître , mais approuver, aimer , c. Ils traduiraient donc le passage ainsi: Toutes les oeuvres de Dieu sont toujours chères à lui . Et, si tel est le cas, nous pourrions naturellement nous attendre à ce qu’il soit miséricordieux envers les Gentils , ainsi qu’avec les Juifs et la preuve maintenant offerte de la conversion des Gentils est une preuve supplémentaire que toutes les œuvres de Dieu lui sont également chères.

Continue après la publicité
Continue après la publicité