Verset Deutéronome 28:5. Ton panier ] Ta récolte d'olives et ton cru, comme le panier a été utilisé pour récolter ces fruits .

Store. ] משארת mishereth , pétrissage-creux ou reste ; tout ce qui est préparé pour usage futur , ainsi que ce qui est préparé pour consommation actuelle . Certains pensent que par panier toutes leurs propriétés à l'étranger peuvent être entendues, et par stocker tout ce qu'ils ont à home , i. e., tout ce qui est dans les champs , et tout ce qui est dans les maisons . La note suivante de M. Harmer est importante: -

"Les commentateurs semblent ne pas savoir comment expliquer le panier et le magasin mentionnés Deutéronome 28:5; Deutéronome 28:17. Pourquoi Moïse, qui dans les autres versets mentionne les choses en général, devrait dans ce cas être si minutieux que de mentionner des paniers, semble étrange; et ceux qui interprètent le premier ou le second de ces mots des dépôts de leur maïs, c., oublient que leurs granges ou entrepôts sont actuellement évoqués après cela dans Deutéronome 28:8. Pourrais-je être autorisé à donner mon avis ici, je devrais dire que le panier, טנא tene , dans ce lieu signifie leurs paniers de voyage, et l'autre mot משארת mishereth , (leur magasin,) signifie leurs sacs en cuir, dans lesquels ils avaient l'habitude de transporter des objets en voyage . Le premier de ces mots n'apparaît nulle part ailleurs dans les Écritures que dans le compte qui nous est donné du transport dans lequel ils devaient porter leurs prémices à Jérusalem l'autre nulle part sauf dans la description du voyage précipité d'Israël hors d'Égypte, où cela signifie les ustensiles dans lesquels ils ont ensuite porté leur pâte, ce que j'ai montré ailleurs dans ces papiers signifie un morceau de cuir assemblé par des anneaux et formant une sorte de sac. Agréablement à cela, Hasselquist nous informe que les peuples de l'Est utilisent des paniers pour voyager; car, parlant de cette espèce de palmier qui produit des dattes, et de sa grande utilité pour les gens de ces pays, il nous dit que des feuilles de cet arbre ils font des paniers, ou plutôt une sorte de sacs courts, qui sont utilisés en Turquie lors de voyages et dans leurs maisons; pages 261, 262. Les paniers et les sacoches sont des termes anglais désignant des paniers de voyage, car tene semble être un mot hébreu de la même signification générale, bien que leurs formes puissent très beaucoup diffèrent, comme il est certain que celui des paniers de voyage mentionnés par Hasselquist le fait maintenant.

«De la même manière qu'ils portent maintenant de la farine, des figues et des raisins secs, dans une peau de chèvre en Barbarie pour un viatique, ils pourraient faire la même chose dans le passé, et par conséquent pourraient transporter des marchandises de la même manière, en particulier leur miel, huile et baume , a mentionné Ézéchiel 27:17. Ils étaient les vaisseaux appropriés pour de telles choses. Donc Sir J. Chardin, qui était si longtemps dans l'Est, et observait leurs coutumes avec tant de soin, supposé, dans une note manuscrite sur Genèse 43:11, que le baume et le miel envoyés par Jacob en Égypte pour un cadeau étaient transportés dans une peau de chèvre ou de chevreau, dans laquelle toutes sortes des choses, à la fois sèches et liquides, ne sont pas transportées en Orient.

"Compris de cette manière, le passage promet à Israël le succès de son commerce, comme le verset suivant (le Deutéronome 28:6 Deutéronome 28:6) leur promet la sécurité personnelle dans leur sortie et dans leur retour. Dans cette optique, le passage apparaît avec la distinction voulue et une noble étendue. " - Observations, vol. 2 :, p. 181.

Continue après la publicité
Continue après la publicité