Verset 26. Soyez en colère, et ne péchez pas ] οργιζεσθε, ici, équivaut à ει μεν οργιζεσθε, SI OUI soyez en colère, ne pèche pas . Nous ne pouvons jamais supposer que l'apôtre donne ceci comme un précepte , si nous prenons les mots tels qu'ils se présentent dans notre version. Le sens est peut-être le suivant: Prenez garde à ne pas vous mettre en colère, de peur que vous ne péchiez ; car il serait très difficile, même pour un apôtre lui-même, d'être en colère et pas sin . Si nous considérons la colère comme impliquant simplement mécontentement , alors il existe une multitude de cas dans lesquels un homme peut être innocemment , oui, louablement en colère ; car il devrait être mécontent de tout ce qui n'est pas pour la gloire de Dieu et le bien de l'humanité. Mais, dans aucun autre sens, je ne vois pas comment les mots peuvent être interprétés en toute sécurité.

Que le soleil ne se couche pas sur votre colère ] Autrement dit: si vous vous mettez en colère contre quelqu'un, veillez à ce que le feu soit lancé à la plus grande vitesse votre poitrine. Ne vous endormez pas avec un sentiment de méchanceté ou de fraternité; la colère, qui se poursuit, peut produire malice et vengeance . Aucun tempérament de ce genre ne peut consister en paix de conscience , et approbation de l'Esprit de Dieu dans l'âme.

Continue après la publicité
Continue après la publicité