Verset Ésaïe 32:13. Doit monter les épines et les ronces - "L'épine et la ronce monteront"] Toutes les anciennes versions lisent ושמיר veshamir , avec la conjonction. Et un ancien MS. a תעלה בו taaleh bo , "y viendra", ce qui semble être juste; ou plutôt בה bah : et il y a une rasure à la place de בו bo dans un autre ancienne MS.

Oui, sur toutes les maisons de la joie ] Pour כי ki , les anciennes versions, sauf la Vulgate , semble avoir lu ו ve . כי ki peut peut-être être une erreur pour בו bo , ou בה bah, dedans , mentionné ci-dessus. Ce n'est pas nécessaire dans cet endroit.

La description de la détresse imminente qui commence à Ésaïe 32:13 appartient à d'autres époques que celle de l'invasion de Sennachérib, dont ils ont été si tôt délivrés. Elle doit au moins s'étendre jusqu'à la ruine du pays et de la ville par les Chaldéens. Et la promesse de bénédictions qui suit ne s'est pas accomplie sous la dispensation mosaïque; ils appartiennent au ROYAUME du Messie. Comparez Ésaïe 32:15 avec Ésaïe 29:17, et consultez la note ici.

Continue après la publicité
Continue après la publicité