Verset Genèse 43:8. Envoyez le garçon avec moi ] Comme l'original n'est pas ילד hurlé , d'où nous avons dérivé notre mot lad , mais נער naar , il aurait été préférable que nos traducteurs soient rendus par un autre terme, comme le jeune , ou le jeune homme , et donc la distinction en hébreu aurait été mieux maintenue. Benjamin avait à cette époque au moins vingt-quatre ans, certains pensent trente , et avait sa propre famille. Voir Genèse 46:21.

Pour que nous puissions vivre et ne pas mourir ] Un argument tiré de l'auto-préservation, ce que certains ont appelé la première loi de la nature . En gardant Benjamin, nous sommes empêchés d'aller en Egypte; si nous n'allons pas en Egypte, nous n'obtiendrons pas de blé; si nous n'obtenons pas de blé, nous périrons tous par la famine; et Benjamin lui-même, qui autrement pourrait vivre, doit mourir infailliblement avec toi et toute la famille.

Continue après la publicité
Continue après la publicité