Verset Juges 6:22. Hélas, Seigneur Dieu! car parce que j'ai vu ] Ceci est une phrase elliptique, une expression naturelle de l'état de détresse de l'esprit de Gédéon: comme s'il avait dit: Aie pitié de moi, Seigneur Dieu! sinon je mourrai; parce que j'ai vu un ange de Jéhovah face à face. Nous avons souvent vu que c'était un sentiment répandu, aussi bien avant que sous le law , que si un homme voyait Dieu, ou son ange représentant, il devait sûrement mourir. A cause de cela, Gideon est alarmé et prie pour sa vie. Cette notion prévalait chez les païens, et nous en trouvons un exemple dans la fable de Jupiter et Semele . Elle voulait voir sa gloire; elle l'a vu, et a été frappée morte par l'éclat. Voir les notes sur Exode 33:20. Nous constatons qu'une opinion similaire prévalait très anciennement chez les Grecs. Dans l'hymne de Callimaque, Εις Λουτρα της Παλλαδος, ver. 100, sont ces mots: -

Κρονιοι δ 'ὡδε λεγοντι νομοι ·

Ὁς κε τιν 'αθανατων, ὁκα μη θεος αυτος ἑληται,

Αθρησῃ, μισθῳ τουτον ιδειν μεγαλῳ.

«Les lois de Saturne édictent que si un homme voit l'un des

des dieux immortels, à moins que ce dieu lui-même ne le choisisse,

il paiera cher pour cette vue. "

Continue après la publicité
Continue après la publicité