Commentaire Biblique de Adam Clarke
Matthieu 25:27
Verset Matthieu 25:27. Avec usure. ] συν τοκω, avec son produit - pas usure ; car cela représente des intérêts illicites , plus que l'argent ne peut produire correctement.
Verset Matthieu 25:27. Avec usure. ] συν τοκω, avec son produit - pas usure ; car cela représente des intérêts illicites , plus que l'argent ne peut produire correctement.
CHAPITRE 25 _1. La parabole des dix vierges. ( Matthieu 25:1 .) 2. La parabole des serviteurs et des talents. ( Matthieu 25:14 .) 3. Le Jugement des Nations. ( Matthieu 25:31 .)_ La deuxième
Matthieu 25:14. _ pour le royaume des cieux est comme un homme voyageant dans un pays lointain, qui a appelé ses propres serviteurs et leur a livré ses biens. _. Cette parabole a à voir avec vous qui...
Tu devrais donc avoir mis mon argent aux échangeurs, .... "trapézites" ou "comprimés", les mêmes que les Juifs Z appellent שולחנים et est le même mot qui est ici utilisé dans l'Évangile hébraïque de M...
CHAPITRE 18 La prophétie sur la montagne - Matthieu 24:1 & Matthieu 25:1 NOUS avons vu que bien que le ministère public du Sauveur soit maintenant fermé, il a toujours un ministère privé à accomplir...
EXPOSITION. Matthieu 25:1. Parabole des dix vierges. (Particulier à Saint-Matthew.) Cette parabole, en tant que maintenance de l'enseignement du dernier chapitre, énonce la nécessité d'avoir et de re...
14-30 Christ n'empêche aucun serviteur de rester oisif: ils ont tout reçu de lui, et n'ont rien qu'ils puissent appeler leur propre, sinon le péché. Notre réception du Christ est dans le but de travai...
LES ÉCHANGEURS - Les "échangeurs" étaient des personnes qui avaient l'habitude d'emprunter de l'argent, ou de le recevoir en dépôt à un taux d'intérêt bas, pour être prêté à d'autres à un intérêt plu...
Tu aurais donc dû mettre mon argent aux changeurs, et _puis_ à mon arrivée j'aurais reçu le mien avec usure. Ver. 27. _Reçu la même chose avec usure_ ] Notre Sauveur ne protège pas plus l'usure ici qu...
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury. TU AURAIS DONC DÛ METTRE MON ARGENT DANS LES ÉCHANGEURS , [ tois ...
LA PARABOLE DES TALENTS ( _cf. _ Luc 19:11 ). Il y a aussi une ressemblance avec Marc 13:33 , surtout Matthieu 25:34 . Loisy pense que cette parabole n'avait à l'origine aucune référence à la Parousie...
PARABOLE DES TALENTS (distincte, quoique similaire à, celle des Livres, Luc 19:11 , qv). La parabole s'adresse à tous les chrétiens, avertissant même les plus modestes d'utiliser au mieux les talents...
AUX ÉCHANGEURS] RV 'banquiers'. « Nous ne pouvons pas considérer ces mots comme une phrase parfaitement oisive, car ils fournissent une pensée appropriée. Il est maintenant conseillé à ces natures tim...
LES DIX VIEGINS. LES TALENTS. LES MOUTONS ET LES CHÈVRES L'ensemble de cet a, qui concerne entièrement le second avènement, et contient quelques-unes des plus frappantes de toutes les paroles du Chri...
PAR FIDÉLITÉ GAGNEZ UNE RÉCOMPENSE Matthieu 25:14 Nous ne sommes pas seulement des invités, mais des serviteurs, qui doivent rendre compte de leur intendance. Chaque esclave esclave s'est vu confier...
_Toi méchant et paresseux serviteur_ Méchant, parce que paresseux. Remarquez bien, lecteur, les serviteurs paresseux sont de méchants serviteurs, et seront considérés comme tels par leur Maître : car...
Tu aurais donc dû mettre mon argent aux (e) échangeurs, et [alors] à mon arrivée j'aurais reçu le mien avec usure. e) Les banquiers qui ont établi leurs boutiques ou leurs tables à l'étranger, où ils...
Matthieu 25:19 Le compte à rendre. I. Le serviteur qui avait le moins reçu un type de l'insignifiant de la terre, de la masse immergée de ceux qu'on appelle communément les _prolétaires_les déshérité...
Matthieu 25:14 Dans le cas du serviteur inutile tel qu'il apparaît dans la dernière partie de la parabole, trois points exigent notre attention séparément et successivement : la Raison, la Nature et...
« Alors », c'est-à-dire au moment où les choses doivent être menées à bonne fin, « le royaume des cieux sera-t-il comparé à dix vierges ». Ceux-ci prennent des lampes pour aller à la rencontre de l'ép...
LA PARABOLE DES TALENTS (25:14-30). Dans cette troisième des trois paraboles majeures sur la nécessité d'être prêt pour sa venue, Jésus se compare à un homme qui se rend dans un autre pays et remet le...
"Mais son seigneur répondit et lui dit : 'Toi méchant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne là où je n'ai pas semé, et que je récolte là où je n'ai pas dispersé. Vous auriez donc dû mettr...
Matthieu 25:1 . _Dix vierges ont pris leurs lampes pour rencontrer l'époux. _Homère nomme la même coutume chez les Grecs, selon laquelle l'époux est précédé par des vierges portant des torches allumée...
_NOTES CRITIQUES_ Matthieu 25:14 . POUR LE ROYAUME DES CIEUX , etc.—Voir RV SERVANTS .—Esclaves. ON LEUR A LIVRÉ SES BIENS . — Le cadre extérieur de la parabole réside dans la manière orientale de tr...
La comptabilité du serviteur paresseux :...
TU AURAIS DONC DÛ METTRE MON ARGENT AUX CHANGEURS, ET PUIS À MON ARRIVÉE J'AURAIS REÇU LE MIEN AVEC USURE....
"Puis." Cela nous donne le temps où le Royaume des Cieux sera comparé à dix vierges. Ce Royaume passe par de nombreuses phases, mais juste avant la venue du Roi, ce sera son caractère. Notez surtout q...
« Car le royaume des cieux est comme un homme voyageant dans un pays lointain, qui appelait ses propres serviteurs et leur livrait ses biens. (15) Et à l'un il donna cinq talents, à l'autre deux, et à...
_Qui a appelé ses propres serviteurs et leur a livré ses biens._ LA VIE UN VOYAGE 1. Il y a une variété de circonstances qui accompagneront le croyant dans son voyage à travers la vie. 2. En outre,...
ÉCHANGEURS . banquiers. Ainsi appelé des tables ou des comptoirs auxquels ils étaient assis. Grec. _trapèzes. _Se produit uniquement ici. USURE . intérêt. Référence au Pentateuque ( Deutéronome 23:19...
Tu devrais donc... C'est pour cela même, de ta propre supposition, avoir amélioré mon talent autant que possible....
Deutéronome 23:19; Deutéronome 23:20; Jude 1:15; Luc 19:22; Luc 19:23