Verset Psaume 86:15. Mais toi, Seigneur ] Quel caractère merveilleux de Dieu est donné dans ce verset! אדני Adonai , le directeur, le juge et le soutien; - mais au lieu de אדני Adonaï, trente-quatre de Kennicott MSS. ayez יהוה Jéhovah , l'Être auto-existant et éternel; - אל El , le Dieu fort; רחום rachum , tendrement compatissant; חנון channun , le Dispensateur de grâce ou de faveur; ארך אפים erech appayim, souffrant longtemps, pas facilement provoqué; רב חמד rab chesed , abondant en bénédictions; et אמת emeth , fidèle et vrai. Tel est le Dieu qui s'est fait connaître plus particulièrement à nous dans le Christ. La langue maigre de nos ancêtres n'était pas adéquate pour un rendu complet des mots originaux: [--- anglo-saxon ---]. "Et tu dérives Dieu gemildsiend, et mildheort, gethyldig et mucel mildheortnysse et sothfaest. - Et toi, Seigneur Dieu, tu es doux et doux, patient, et de beaucoup de douceur, et apaisant," - stable dans la vérité.

Dans l'ancien Psautier le langage est peu amélioré: Et toi Seigneur Dieu miséricordieux et miséricordieux, souffre et de ma miséricorde, et sothefast .

Le mot mercier est interprété, doand dede of mercy .

Continue après la publicité
Continue après la publicité