ZACHARIE

( Zacharie 1:1 ; Zacharie 2:1 ; Zacharie 3:1 ; Zacharie 4:1 ; Zacharie 5:1 ; Zacharie 6:1 ; Zacharie 7:1 ; Zacharie 8:1 )

« Non par la force, et non par la force, mais par Mon Esprit, dit l'Éternel des Armées.

« N'ayez pas peur, affermissez vos mains ! Dites la vérité chacun à son prochain ; la vérité et le jugement sain vous jugent dans vos portes, et dans vos cœurs ne vous planifiez aucun mal les uns pour les autres, et ne prenez pas plaisir à de faux serments, car toutes ces choses font Je hais l'oracle de Jéhovah."

LE LIVRE DE ZACHARIE

(1-8)

LE Livre de Zacharie, composé de quatorze chapitres, se divise clairement en deux divisions : d'abord, les chapitres 1-8, attribués à Zacharie lui-même et plein de preuves de leur authenticité ; Deuxièmement, les chapitres 9-14, qui ne sont pas attribués à Zacharie, et traitent de conditions différentes de celles sur lesquelles il a travaillé. La discussion complète de la date et du caractère de cette deuxième section, nous la réserverons jusqu'à ce que nous atteignions l'époque à laquelle nous croyons qu'elle a été écrite. Ici, une introduction n'est nécessaire que pour les chapitres 1-8.

Ces chapitres peuvent être divisés en cinq sections.

I. Zec 1:1-6 -Une Parole de Jéhovah qui est parvenue à Zacharie le huitième mois de la deuxième année de Darius, c'est-à-dire en novembre 520 avant JC, ou entre le deuxième et le troisième oracles d'Aggée. En cela la place du prophète s'affirme dans la succession des prophètes d'Israël. Les anciens prophètes sont partis, mais leurs prédictions se sont accomplies dans les calamités de l'exil, et la Parole de Dieu demeure pour toujours.

II. Zec 1:7 - Zacharie 6:9 .-Une Parole de Jéhovah qui est venue à Zacharie le vingt-quatre du onzième mois de la même année, c'est-à-dire janvier ou février 519, et qu'il reproduit sous la forme de huit Visions de nuit.

(1) La vision des quatre cavaliers : les nouvelles miséricordes de Dieu envers Jérusalem. Zacharie 1:7

(2) La Vision des Quatre Cornes, ou Puissances du Monde, et des Quatre Forgerons, qui les abattent Zacharie 2:1 , mais dans la Septante et dans la Version Anglaise. Zacharie 1:18

(3) La vision de l'homme à la corde à mesurer : Jérusalem sera reconstruite, non plus comme une forteresse étroite, mais étendue à l'étranger pour la multitude de sa population. Zacharie 2:5 ; Hébreux 2:1 LXX et anglais À cette vision est jointe une pièce lyrique d'une date probablement plus ancienne appelant les Juifs à Babylone à revenir, et célébrant l'union de nombreux peuples à Jéhovah, maintenant qu'il reprend sa demeure à Jérusalem .

Zacharie 2:10 ; Hébreux 2:6 LXX et anglais

(4) La vision de Josué, le Souverain Sacrificateur et le Satan ou l'Accusateur : le Satan est réprimandé, et Josué est purifié de ses vêtements immondes et revêtu d'un nouveau turban et d'un vêtement de fête ; le terrain est purgé et sécurisé (chapitre 3).

(5) La vision de la lampe à sept branches et des deux oliviers : Zacharie 4:1 ; Zacharie 4:10 au centre de ceci a été inséré une Parole de Jéhovah à Zorobabel ( Zacharie 4:6 a), qui interrompt la Vision et devrait probablement venir à la fin de celle-ci.

(6) La vision du livre volant : c'est la malédiction du pays, qui est en train d'être enlevée, mais après avoir détruit les maisons des méchants. Zacharie 5:1

(7) La vision du boisseau et de la femme : c'est la culpabilité du pays et sa méchanceté ; ils sont emportés et plantés dans le pays de Shinar. Zacharie 5:5

(8) La vision des quatre chars : ils sortent du Seigneur de toute la terre, pour traverser la terre et apporter Son Esprit, ou colère, sur le pays du Nord ( Zacharie 6:1 ).

III. Zec 6:9-15 -Une Parole de Jéhovah, non datée (à moins qu'elle ne soit prise à la même date que les Visions auxquelles elle est attachée), donnant des instructions quant aux dons envoyés à la communauté de Jérusalem par le Babylonien Les Juifs. Une couronne doit être faite d'argent et d'or et, selon le texte, placée sur la tête de Josué. Mais, comme nous le ferons, le texte donne des signes évidents d'avoir été altéré dans l'intérêt du Souverain Sacrificateur ; et probablement la couronne était destinée à Zorobabel, à la droite de qui le sacrificateur doit se tenir, et il y aura un conseil de paix entre eux deux. Les lointains viendront assister à la construction du Temple. Cette section s'interrompt au milieu d'une phrase.

IV. Chapitre 7-La Parole de Jéhovah qui parvint à Zacharie le quatre du neuvième mois de la quatrième année de Darius, c'est-à-dire près de deux ans après la date des Visions. Le Temple approchait de son achèvement ; et une enquête fut adressée aux prêtres qui y étaient et aux prophètes concernant les jeûnes, qui avaient été maintenus pendant l'Exil tandis que le Temple était désolé. Zacharie 7:1 Cette enquête a tiré de Zacharie une explication historique de la façon dont les jeûnes sont apparus. Zacharie 7:4

V. Chapitre 8-Dix courts oracles non datés, chacun introduit par la même formule, "Ainsi parle Jéhovah des armées", et résumant tout l'enseignement de Zacharie depuis avant que le Temple n'ait commencé jusqu'à la question de la cessation des jeûnes à son achèvement - avec promesses pour l'avenir.

(1) Une parole affirmant le nouveau zèle de Jéhovah pour Jérusalem et son retour vers elle ( Zacharie 8:1 ).

(2) Un autre du même ( Zacharie 8:3 ).

(3) Une Parole promettant la plénitude des vieillards et des enfants dans ses rues ( Zacharie 8:4 ).

(4) Une Parole affirmant que rien n'est trop merveilleux pour Jéhovah ( Zacharie 8:6 ).

(5) Une Parole promettant le retour du peuple de l'Est et de l'Ouest ( Zacharie 8:7 ).

(6 et 7) Deux Mots opposant, en termes similaires à Aggée 1:1 , la pauvreté du peuple avant la fondation du Temple avec leur nouvelle prospérité : d'une malédiction Israël deviendra une bénédiction. Cela est dû au fait que la colère de Dieu s'est transformée en un but de grâce envers Jérusalem. Mais les gens eux-mêmes doivent faire la vérité et la justice, cessant le parjure et les pensées de mal les uns contre les autres ( Zacharie 8:9 ).

(8) Une parole qui revient à la question du jeûne, et commande que les quatre grands jeûnes, institués pour commémorer le siège et le renversement de Jérusalem, et le meurtre de Guedalia, soient changés en joie et allégresse ( Zacharie 8:18 ).

(9) Une Parole prédisant la venue des Gentils au culte de Jéhovah à Jérusalem ( Zacharie 8:20 ).

(10) Un autre du même ( Zacharie 8:23 ).

Il ne fait guère de doute que, mis à part les quelques interpolations relevées, ces huit chapitres sont de véritables prophéties de Zacharie, qui est mentionné dans le livre d'Esdras comme le collègue d'Aggée, et contemporain de Zorobabel et de Josué au moment de la reconstruction. du Temple. Esdras 5:1 ; Esdras 6:14 Comme les oracles d'Aggée, ces prophéties sont datées selon les années du roi Darius, de sa deuxième à sa quatrième.

Bien qu'ils puissent contenir certaines des exhortations à construire le Temple, que le livre d'Esdras nous informe que Zacharie a faites avec Aggée, la plupart d'entre elles présupposent un progrès dans le travail et cherchent à l'aider par une rétrospective historique et par de brillants espoirs de les effets messianiques de son achèvement. Leurs allusions conviennent exactement aux années auxquelles ils sont affectés. Darius est roi. L'exil a duré environ soixante-dix ans.

De nombreux Juifs restent à Babylone et sont dispersés dans le reste du monde. Zacharie 8:7 , etc. La communauté de Jérusalem est petite et faible : c'est la simple colonie de jeunes hommes et d'hommes d'âge moyen qui lui sont venus de Babylone ; il y a peu d'enfants et de vieillards. Zacharie 8:4 Josué et Zorobabel sont les chefs de la communauté et les gages de son avenir.

Zacharie 3:1 ; Zacharie 4:6 ; Zacharie 6:11 et suiv. Les conditions exactes sont rappelées comme récentes dont Aggée parlait quelques années auparavant.

Zacharie 8:9 De plus, il y a une progression régulière et ordonnée tout au long des prophéties, en harmonie avec les dates successives auxquelles elles ont été prononcées. En novembre 520, ils commencent par un cri de repentance et des leçons tirées du passé de la prophétie. Zacharie 1:1 En janvier 519, Temple et ville sont encore à construire.

Zacharie 1:7 Zorobabel a posé le fondement; l'achèvement est encore futur. Zacharie 4:6 Le devoir du prophète est de calmer les appréhensions des gens sur l'état du monde, de provoquer leur zèle ( Zacharie 4:6 ff.

), leur donner confiance en leurs grands hommes ( Zacharie 3:1 ; Zacharie 4:1 ), et surtout leur assurer que Dieu leur est rendu ( Zacharie 1:16 ), et leur péché pardonné ( Zacharie 5:1 ).

Mais en décembre 518, le Temple est tellement construit qu'on dit que les prêtres en font partie ; Zacharie 7:3 il n'y a pas lieu de continuer les jeûnes de l'Exil, Zacharie 7:1 ; Zacharie 8:18 l'avenir s'est ouvert et l'horizon est radieux avec les espoirs messianiques.

Zacharie 8:20 Surtout, on sent que la dure lutte avec les forces de la nature est terminée, et les gens sont exhortés aux vertus de la vie civique. Zacharie 8:16 Ils ont le temps de lever les yeux de leur travail et de voir les nations venir de loin à Jérusalem. Zacharie 8:20

Ces caractéristiques ne laissent aucun doute sur le fait que la grande majorité des huit premiers chapitres du livre de Zacharie sont dus au prophète lui-même, et des années auxquelles il les attribue, de novembre 520 à décembre 518. Le point exige aucun argument.

Il y a, cependant, trois passages qui demandent un examen plus approfondi, deux d'entre eux à cause des signes qu'ils portent d'une date antérieure, et un à cause de l'altération qu'il a subie dans l'intérêt d'un jour plus tard dans l'histoire d'Israël.

Le passage lyrique qui est annexé à la Seconde Vision Zacharie 2:10 Hébreu, Zacharie 6:1 LXX et Anglais suggère des questions par sa singularité : il n'y en a pas d'autre parmi les Visions. Mais en plus de cela, il parle non seulement du Retour de Babylone comme encore futur - cela pourrait encore être dit après le Premier Retour des exilés en 536 - mais il diffère du langage de toutes les Visions proprement dites en décrivant le retour de Jéhovah. Lui-même à Sion comme toujours futur.

L'ensemble, lui aussi, sonne comme les grandes odes d' Ésaïe 40:1 ; Ésaïe 41:1 ; Ésaïe 42:1 ; Ésaïe 43:1 ; Ésaïe 44:1 ; Ésaïe 45:1 ; Ésaïe 46:1 ; Ésaïe 47:1 ; Ésaïe 48:1 ; Ésaïe 49:1 ; Ésaïe 50:1 ; Ésaïe 51:1 ; Ésaïe 52:1 ; Ésaïe 53:1 ; Ésaïe 54:1 ; Ésaïe 55:1 , et semble refléter la même situation, à la veille de la conquête de Babylone par Cyrus.

Il ne fait guère de doute que nous avons inséré ici dans les Visions de Zacharie un chant de vingt ans plus tôt, mais nous devons avouer notre incapacité à décider s'il a été adopté par Zacharie lui-même ou ajouté par une main postérieure.

Encore une fois, il y a les deux passages appelés la Parole de Jéhovah à Zorobabel, Zacharie 4:6 a; et la Parole de Jéhovah concernant les dons qui sont venus à Jérusalem des Juifs à Babylone, Zacharie 6:9 . Le premier, comme l'a montré Wellhausen, est manifestement hors de propos ; elle trouble le récit de la Vision, et se place à la fin de celle-ci.

La seconde est non datée et distincte des Visions. La seconde affirme clairement que la construction du Temple est encore future. L'homme dont le nom est Branche ou Pousse est désigné : « et il bâtira le Temple de Jéhovah. Le premier est du même tempérament que les deux premiers oracles d'Aggée. Il est donc possible que ces deux passages ne soient pas, comme les visions avec lesquelles ils sont pris, d'être datés de 519, mais représentent cette prophétie encore plus tôt de Zacharie avec laquelle on nous dit qu'il a aidé Aggée à inciter le peuple à commencer à construire le temple.

Le style du prophète Zacharie trahit des particularités presque uniquement dans le récit des Visions. En dehors de ceux-ci, son langage est simple, direct et pur, comme il ne pouvait l'être, compte tenu de la façon dont il est tiré ou modelé sur les prophètes plus anciens, et principalement Osée et Jérémie. Seuls un ou deux passages dans un dialecte insouciant et dégénéré nous montrent comment le prophète aurait pu écrire s'il n'avait été soutenu par la musique des périodes classiques de la langue.

Cette franchise et cette moelle ne sont pas partagées par la langue dans laquelle les Visions sont racontées. Ici, le style est impliqué et redondant. La syntaxe est lâche ; il y a une omission fréquente de la copule, et d'autres moyens par lesquels, dans un meilleur hébreu, la connexion et la concision sont maintenues. Les formules « ainsi dit » et « dire » sont répétées jusqu'à lassitude. En même temps, il est juste de se demander quelle part de cette redondance était due à Zacharie lui-même ? Prenez la version Septante.

Le texte hébreu qu'il suivait, non seulement comportait un certain nombre de répétitions des formules et des désignations des personnages introduits dans les Visions, qui n'apparaissent pas dans le texte massorétique, mais en omettait quelques-unes qui se trouvent dans le texte massorétique. Ces deux ensembles de phénomènes prouvent que dès le début les copieurs du texte original de Zacharie ont dû s'employer à augmenter ses redondances.

De plus, il y a encore des intrusions et des expansions antérieures, car celles-ci sont partagées par les textes hébreu et grec : certaines d'entre elles des efforts très naturels pour éclaircir les personnages et les conversations enregistrées dans les rêves, certaines d'entre elles étant des erreurs stupides dans la compréhension de la dérive. de l'argumentation. Il doit bien sûr y avoir eu une certaine quantité de redondance dans l'original pour provoquer de telles aggravations de celui-ci, et d'obscurité ou de tortuosité de style pour les faire estimer nécessaires.

Mais il serait très injuste d'imputer toutes les fautes de notre texte actuel à Zacharie lui-même, surtout quand nous trouvons tant de force et de simplicité dans les passages en dehors des Visions. Naturellement, les sujets impliqués et brumeux de ces derniers imposaient naturellement à leur description un travail d'art laborieux, auquel il n'y avait aucune provocation en exhortant directement le peuple à une vie pure, ou dans des prédictions directes de l'ère messianique.

Au-delà des corruptions dues à ces causes, le texte de Zacharie 1:1 ; Zacharie 2:1 ; Zacharie 3:1 ; Zacharie 4:1 ; Zacharie 5:1 ; Zacharie 6:1 ; Zacharie 7:1 ; Zacharie 8:1 , n'a pas plus souffert que celui de nos autres prophètes.

Il y a une ou deux erreurs d'écriture ; une préposition occasionnelle ou une personne d'un verbe doit être modifiée. Ici et là, le texte a été désordonné ; et comme déjà remarqué, il y a eu une altération sérieuse de l'original.

D'après les paragraphes précédents, il doit être évident quelle aide et quel obstacle à la reconstruction du texte est fourni par la Septante. Une liste de ses variantes de lecture et de ses erreurs de traduction est annexée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité