Introduction à 2 Chroniques 3 4.

Ces deux chapitres S donnent un récit de la construction du temple, des pièces, des pièces et de la forme, et des choses qui lui appartiennent et qui sont d'accord avec 1 Rois 6:1 Voir les notes là-bas qu'ici, 1 Chroniques 3:1, mention est faite de l'endroit particulier où il a été construit, mont Moriah; dont voir les notes sur Genèse 22: 2 . Les dimensions de la maison, comme l'explique à juste titre, 2 Chroniques 3:3, est dit après la première mesure, soit de celle du tabernacle par Moïse, ou plutôt de celle de Le modèle David a donné à Solomon, 1 Chroniques 28:11, bien que certains comprennent le plus petit Cubit: le lieu saint est appelé la grande maison, 2 Chroniques 3:5, étant deux fois aussi longtemps que le Saint des Saints; Dans 2 Chroniques 3:6, nous sommes informés de ce que les pierres précieuses étaient pour, que David et ses princes ont donné pour le temple, 1 Chroniques 29:2 , qu'ils devaient décorer la maison; Et aussi, quelle sorte d'or a été utilisé pour le recouvrir, l'or de Parvaim, qui interprément un peu d'interprétation du Pérou H, en Amérique; Mais c'est une question de savoir si c'était alors connu ou, si c'était, doit passer par un autre nom, car le Pérou est un nom tardif de l'Espagnol, à leur conquête de celui-ci. Bochart je le prends pour être Taprobane, une île de la mer Indienne, comme si c'était Taph Parvan ou Provan, la côte de Parvan. Kircher K est d'opinion qu'il est la même chose avec Javaim, les îles de Java dans la même mer, d'où l'or était d'où l'or n'était pas très probable. Waserus L pense que Parvaim est le nom d'une ville qui se trouve de manière corrompue par Pline m appelée Parbacia, qui était dans le pays de Havilah, ou le royaume des charaffenes, où était la meilleure or, Genèse 2:11, 2 Chroniques 3:8, la quantité Of Gold, avec lequel le lieu le plus saint était superposé, six cents talents: dont 1 Rois 6:21, dans 2 Chroniques 3:9, 1 Rois 6:21, "il a attaché les plaques avec ongles dorés "; quelle version est peut-être la plus correcte; le poids desquels étaient cinquante shekels d'or; C'est-à-dire que, selon les versions de Septuerie et Vulgate latin, chaque ongle pesait tellement, ce qui représentait soixante-quinze livres de notre argent p. Eupolemus, un écrivain païen q parle de ces ongles, qu'il fait d'être argentées; et dit qu'ils étaient du poids d'un talent, sous la forme d'une poitrine d'une femme et au nombre de quatre, avec laquelle les plaques d'or ont été fixées, qui étaient de cinq coudées; Je suppose qu'il signifie qu'il y avait quatre de ces ongles dans chaque assiette de cinq coudées: dans 2 Chroniques 4:1 Un compte est donné d'un "autel de laiton", fabriqué par Salomon, nous avons Pas ailleurs, seulement référence à 1 Rois 8:64 Que ce soit couvert que de laiton, comme cela fait par Moïse, comme certains pensaient; ou si de la cuve masseuse, comme le Dr Lightfoot S parce que ne doit pas être supprimé, n'est pas certain; L'autel du deuxième temple était de pierres non polies, selon le Misnah T, avec lequel accepte.

"46 et jeté les pierres dans la montagne du temple dans un endroit pratique, jusqu'à ce qu'il fasse un prophète, ce qui devrait être fait avec eux. 47 Ensuite, ils ont pris des pierres entières conformément à la loi et construisit un nouvel autel selon à l'ancien; '' (1 maccabees 4).

Et si Philo U: "Vingt coudées était la longueur de celle-ci et vingt coudent la largeur de celle-ci, et dix coudées la hauteur de celui-ci"; C'était quatre fois plus gros dans son carré que celui de Moïse, et trois fois plus haut, et un cubil sur, Exode 27: 1 . Hecataeus W, un écrivain païen, parle de cet autel en tant que quatre carrés et composé de pierres entières et non polies, dont il était de vingt coudées, mais la hauteur de celui-ci, il fait d'être douze coudés, dans lesquels il erreurs. Il pesait, selon Jacob Leon X 7000 Arobas de laiton, chaque aroba contenant vingt-cinq livres. Le reste de la section convient avec le compte dans le livre des rois.

1 Rois 6:1 1 Rois 6:2 1 Rois 6:3 1 Rois 6:4 1 Rois 6:5 1 Rois 6:6 1 Rois 6:7 1 ROIS 6: 8 1 Rois 6:9 1 Rois 6:10 1 Rois 6:11 1 Rois 6:12 1 Rois 6:13 1 Rois 6:14 1 Rois 6:15 1 Rois 6:16 1 Rois 6:17 1 Rois 6:181 Rois 6:19 1 Rois 6:20 1 Rois 6:21 1 Rois 6:22 1 Rois 6:23 1 Rois 6:24 1 Rois 6:25 1 Rois 6:26 1 Rois 6:27 1 Rois 6:28 1 Rois 6:29 1 Rois 6:30 1 Rois 6:31 1 Rois 6:32 1 ROIS 6:33 1 Rois 6:34 1 Rois 6:35 1 Rois 6:36 1 Rois 6:37 1 Rois 6:38 1 Rois 7:1 1 Rois 7:2 1 Rois 7:3 1 Rois 7:4 1 Rois 7:5 1 Rois 7:6 1 Rois 7:7 1 Rois 7:81 Rois 7:9 1 Rois 7:10 1 Rois 7:11 1 Rois 7:12 1 Rois 7:13 1 Rois 7:14 1 Rois 7:151 Rois 7:16 1 Rois 7:17 1 Rois 7:18 1 Rois 7:19 1 Rois 7:20 1 Rois 7:21 1 Rois 7:22 1 ROIS 7:23 1 Rois 7:24 1 Rois 7:25 1 Rois 7:26 1 Rois 7:27 1 Rois 7:28 1 Rois 7:29 1 Rois 7:30 1 Rois 7:31 1 Rois 7:32 1 Rois 7:331 Rois 7:34 1 Rois 7:35 1 Rois 7:36 1 Rois 7:37 1 Rois 7:38 1 Rois 7:39 1 Rois 7:401 Rois 7:41 1 Rois 7:42 1 Rois 7:43 1 Rois 7:44 1 Rois 7:45 1 Rois 7:46 1 ROIS 7:47 1 Rois 7:48 1 Rois 7:49 1 Rois 7:50 1 Rois 7:51.

h Erame. Schmid. de Amérique orat. ad code. Pindar. p. 261. Montani Phaleg. en calc. JAC. Capellus dans LOC. I Phaleg. l. 2. c. 27. Canaan, l. 1. c. 46. ​​Col. 692. Braunius de gilet. Sacré. Hébergement. p. 221. K PRODROM. Copte. c. 4. p. 119. L de Antiqu. Num. Hébergement. l. 1. c. 6. M NAT. HIST L. 6. c. 28. ncc difficile. Scénario. Sacrer. cent. 3. loc. 16. p. 247. O T. BAB. YOMA, FOL. 45. 1. Hieros. YOMA, FOL. 41. 4. Shemot Rabba, sect. 39. Fol. 136. 4. P Brerewood de Ponder. c. c. 5. q apud euseb. Prapar. Evangel. l. 9. c. 34. p. 450. R Cunaeus de Rep. Heb. l. 2. c. 5. S perspective du temple, ch. 34. p. 2029. Donc VillalPandus. t Middot, c. 3. Sect. 4. U de victimis, p. 850. w apud euseb. Evangel. Prapar. l. 9. c. 4. p. 408. x Relation de choses mémorables dans le temple, ch. 4. p. 20.

Continue après la publicité
Continue après la publicité