Parlez maintenant à Zerubbabel, le fils de Shealtiel, gouverneur de Juda, de qui, de qui, de sa descente et de sa dignité, Aggée 1:1. La version Septuerie le rend tort "de la tribu de Juda"; dans lequel il est suivi de la version arabe; Car, même s'il était de la tribu de Juda, cela ne le distingue pas suffisamment; Il ne répond pas non plus au mot utilisé ici, qui est expressif de son bureau et de sa dignité. La version latine de Vulgate, Luther et Castalio, omettez la particule נא, rendue «maintenant», qui est très emphatique. Le prophète a ordonné d'aller et de dire ce qu'il est enchère, directement, immédiatement, à la fois, sans aucun délai; Le jour même avant mentionné, oui, à cet endroit très instantané ou moment, les gens étant maintenant au travail, sous l'œil de leur gouverneur; Afin de supprimer une infraction, ce qui pourrait les décourager dans leur travail, tiré de la méchanceté du bâtiment, en comparaison de l'ancien temple:

et à Josué le fils de Josedech, le grand prêtre et au résidu du peuple; Ceux-ci, outre les deux premiers, même tout le corps du peuple, le reste qui sortent de la captivité de Babylone:

en disant; aux personnes ci-dessus, comme suit:

Continue après la publicité
Continue après la publicité