Je vais me lever maintenant, ... percevoir qu'elle avait pris une mauvaise méthode, et donc infructueuse, elle fixe sur une autre; et, dans la force de la grâce divine, détermine la poursuite de la poursuite et "maintenant", immédiatement, immédiatement, sans aucun délai, "augmenter" de son lit de paresse et de sa facilité, et renoncer à ses plaisirs charnels, à la poursuite de sa bien-aimée ; qui a montré la sincérité de son amour à lui;

et aller sur la ville; Pas la ville de Jérusalem, bien qu'il puisse y y avoir une allusion; Mais la ville spirituelle, dont les saints sont d'autres citoyens, où ils habitent et où la Parole est prêchée et que les ordonnances sont administrées: et "à propos de" cela, telle qu'elle propose, a montré sa diligence et son industrie à la chercher: et La nuit étant un moment opposable pour se promener dans une ville, en particulier pour les femmes, il s'agit d'une nouvelle preuve de son grand amour au Christ, en ce sens qu'elle s'est non seulement exposée à des reproches et de scandale, mais de nuire et de danger; Mais être tiré avec amour et sans peur du danger K, et décida de la trouver bien-aimé, elle a décidé de continuer, peu importe ce qu'elle ait souffert. Par conséquent, elle l'a cherché.

dans les rues et de la large manière; c'est-à-dire de la ville, telle que couramment dans les villes; Donc, Troy est décrit comme une ville, ayant des façons de manière large; Et aussi Athènes M: Signification des ordonnances publiques de l'Évangile, où il prend ses promenades et se montre souvent; En le cherchant ici, elle avait raison, bien qu'elle ne réussisse pas;

Je vais le chercher que mon âme aime; Son amour était toujours le même, non pas atteint, plus susceptible d'être augmenté grâce à la déception; elle n'était pas non plus découragée, mais était déterminée à continuer à chercher, jusqu'à ce qu'elle le trouve;

Je l'ai cherché, mais je l'ai trouvé non; C'était pour la chasser pour sa négligence antérieure; Essayer sa foi, son amour et sa patience; et montrer que même les meilleurs moyens, mais à être utilisés, ne doivent pas être dépendants; Et ce Christ a son propre temps et son chemin de se faire connaître de son peuple, qui dépend de son volonté souveraine.

K "Audacem faciebat amor". Ovide. Metamorphe. l. 4. Fab. 4. L HOMER. Iliade. 2. v. 29, 66, 141, 329. 14. V. 88. ODYSS. 22. v. 230. M IB. Odyes. 7. v. 80.

Continue après la publicité
Continue après la publicité