Tu shalt donc sacrifier la Pâque à l'Éternel ton Dieu, ... Dans le mois Abib, et dans la nuit de ce mois, ils sont sortis d'Égypte, même du quatorzième jour de la nuit, entre les deux soirs, comme Targum de Jonathan; Ce qui était un agneau et typique du Christ, la Pâque sacrifiée pour nous, 1 Corinthiens 5: 7 .

du troupeau et du troupeau; C'est-à-dire que vous sacrifiez également les offrandes offertes tout au long des sept jours de pain sans levain, et ceux-ci étaient à la fois des moutons et des bœufs, Nombres 28:19 et sont expressément appelés PASSOVER offrant des offres et des offres de paix. , 2 Chroniques 30:21, pour ce qui était strictement et correctement, la Pâque était uniquement du troupeau, d'un agneau et non du troupeau, ni un taureau; Bien que Aben Ezra dit qu'il y en avait, cela pensait que, en Égypte, ce n'était qu'un agneau ou un enfant, mais cela pourrait maintenant être un taureau; qu'il observe n'est pas correct. Il est peut-être même que le mot "PASSOVER" ici est un terme général, compromettant toute la solennité de la Pâque et tous les sacrifices des sept jours: les Juifs comprennent généralement cette clause de la Chagigah, ou fête du quinzième jour, le premier jour de pain sans levain, et donc la targue de Jonathan,.

"Et les moutons et les bœufs sur le moroule; ''.

Certains distinguent ainsi le troupeau pour le devoir de la Pâque, le troupeau pour les offrandes de la paix, donc Aben Ezra; ou comme Jarchi l'interprète, le troupeau des agneaux et des enfants, et le troupeau pour la chagigah ou le festival; dans le talmud m; le troupeau, c'est la Pâque; Le troupeau, c'est la chagigah, alors Abendana: il y avait une chagigah du quatorzième jour, qui a été apportée avec l'agneau et mangé en premier, lorsque la société était trop grande pour l'agneau, que leur pourrait manger avec la satiété n; Mais cela n'a pas été considéré obligatoire sur eux O, mais ils étaient tenus d'amener leur chagigah le quinzième jour:

A l'endroit où le Seigneur Ton Dieu choisira de placer son nom là-bas; c'est-à-dire à Jérusalem, comme l'événement a montré; Par conséquent, nous lisons les parents de notre Seigneur qui monte à Jérusalem chaque année à la fête de la Pâque, Luc 2:41 .

M T. Bab. Pesachim, fol. 70. 2. N Jarchi dans LOC. Maimon. Hilchot Corban Pesach, c. 8. l. 3. O T. BAB. Pesachim, fol. 71. 1, 2. Maimon. ut supra, (n) c. 10. Sect. 13. Aruch dans COV. גג, fol. 58. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité