Et le Seigneur dit: ... ici suit l'explication du signe et le logement de celui-ci à la chose la signifiait:

comme comme mon serviteur Isaïe a marché nue et pieds nus; pas totalement nu, car cela aurait été très indécent et dangereux; mais sans son vêtement supérieur, comme Saul, 1 Samuel 19:24 et David, 2 Samuel 6:14 ou avec loyer et vêtements en lambeaux, et de vieilles chaussures , comme Jarchi K l'interprète et qui pourrait ne être que lorsqu'il est apparu à l'étranger; et combien de temps il a donc marché n'est pas certain, qu'il soit qu'un jour, comme certains, ou trois jours, comme d'autres, ou trois ans, ce qui n'est pas dit, même si notre version s'incline; Mais les trois années mentionnées ci-après ne doivent pas être jointes à la marche de Isaïe, mais à la chose qui lui est signifiée; Pour l'accent "Athnach" est au mot qui est rendu "pieds nus" et distingue cette clause par rapport à ce qui suit. La Septante met en effet la phrase «trois ans» dans les deux clauses, mais elle n'appartient qu'à celle-ci seulement:

trois ans [pour] un signe et une émerveillement en Égypte et sur l'Éthiopie; C'est-à-dire que la marche du prophète nue et pieds nus était un signe que trois ans après cette Égypte et l'Éthiopie devraient être maîtrisés par les Assyriens; Ou, si longtemps, il devrait être pour les maîtriser, ou que leurs calamités devraient durer une telle période. Ce signe n'a été observé que par les Juifs, dont l'intérêt de la part de la part de cette prophétie était de décaper leur dépendance aux nations susmentionnées; Bien que probablement cela puisse être fait connu des Égyptiens et des Ethiopiens.

K T. Bab. YOMA, FOL. 77. 1. SABBAT, FOL. 114. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité